— Как!? — Горацио не знал, что сказать.
— Просто вернулись. Прямо в свои дома. Но они странные. Они даже не отреагировали на то, что встречают их не родственники, а люди из комитета по опеке, — Том посмотрел на парней сердитым взглядом, как будто они были виноваты в происходящем. Тут он увидел, что их только трое.
— А где Мик?
— В госпитале, — ответил Сагара, — не беспокойся, просто переутомление.
— Хорошо, если это правда. Вроде на вас покушение было?
— Было, — подтвердил Эрик, — но с помощью Мика, мы выжили.
— Ладно, — Горацио окинул взглядом ребят, — Том и Сагара, можете идти домой, сегодня вы мне не нужны, а мистер Делко начнет изучать добытую улику.
Том и Сагара отправились домой. А Эрик приступил к работе. В шесть часов в управление пришел Мик.
— Ну как дела с медвежонком?
— Работаем, — уклончиво сказал Горацио, — а ты как?
— Жить буду, — махнул рукой Мик, — дети вернулись.
— Угу.
— Родителей эвакуировали?
— Том сказал, что все в порядке.
— Хорошо, — Мик присел на стул и посмотрел на Горацио, — передай всем полицейским в городе, чтобы они с детьми не нянькались.
— О чем ты?
— Если они будут с ними говорить — мы потеряем много ребят, а если они будут стрелять — жертв будет меньше.
— Я не понимаю, Мик, о чем ты говоришь?
— Я говорю об вернувшихся детях, о том, что они вернулись неспроста.
— Но…как стрелять? …в детей?