— Да, — кивнула Мияко, — жаль, только Гилберт поехал в Петербург с Дианой. Я хотела с ними, но надо было доставить эти документы в Британию.
— Вы близки с мистером Марлоу? — осторожно спросил Джейме.
— Мы любовники, — прямо ответила Мияко.
— Даже так? — ошарашено спросил граф. Он не ожидал такой прямоты от девушки. Мияко была ему симпатична, ему было интересно общаться с ней, но её прямота… она поражала графа.
Прогуливаясь, они вышли к старому, частично сгоревшему дереву. Под ним стояла каменная скамейка, практически полностью занесенная снегом. Ветви дерева покачивались на ветру и были похожи на руки. Как будто дерево пытается помахать путниками, позвать их к себе.
— Жуткое место, — тихо произнесла Мияко, глядя на дерево.
— Сад Штанмайеров хранит много тайн, — послышался голос мистера Хильгарта, дворецкого. Мияко испугалась резкого звука.
— Вы о чем? — спросил граф.
— Старая история это, — начала дворецкий. — Еще до моего появления здесь работал молодой садовник. Он влюбился в горничную, что работала здесь же. Говорят, они познакомились под этим деревом. И чувства вспыхнули как спичка! Ярким пламенем. Но пламя быстро сгорает.
— Они расстались? — спросила Мияко.
— Кто знает, — загадочно произнес мистер Хильгарт. Холодный ветер, завывающий в сухих ветках дерева, загадочная речь дворецкого, все это пугало Мияко, хотя она и старалась не подавать вида.
— Мистер Хигльгарт, — начал Джейме, глядя на испугавшуюся Мияко, — вы не могли бы не пугать леди Мияко. Ваш тон повествования навевает ужас даже на меня. Особенно в таком месте.
— Простите, — улыбнулся мистер Хильгарт, — но эта история действительно занимательна и немного мистическая. Нет, они не расстались, — продолжил он, — но страшный, смертельный недуг стал медленно забирать её. Он был непреклонен и настоял на свадьбе. В свои последние дни она была счастлива. Ходила в свадебном платье в их небольшом домике на той стороне сада. Болезнь съедала ее, но он продолжал любить её всем сердцем. И в последние мгновения, когда жизнь уже покидала её, он принес её сюда. Все в том же свадебном платье. Была метель и жуткий холод, но он отнес её сюда. Здесь она и испустила свой дух.
Мияко и Джейме затаив дыхание слушали рассказ старого дворецкого.
— Её похоронили под этим деревом, — продолжил дворецкий. — Он похоронил её. Густав фон Штанмайер, тогдашний глава семейства, дед леди Дианы, не был против этого. Он даже нанял людей, чтобы они помогли садовнику раздолбить мерзлую землю под деревом.
Джейме молча кивнул. Густав приходился и ему дедом по материнской линии. Эту историю он припоминал со слов матери, рассказывавшей ему о сильной, но трагической любви. Он даже вспомнил, почему дерево потрепано огнем, но не перебивал рассказчика.