– Братья, что нам делать? – проворчал Казим наконец.
Гарун похлопал его по плечу:
– Верь ему, друг мой. Он сделал все, что обещал, и, если он говорит, что доставит нас в Гебусалим, он это сделает. Он именно тот, кем является, даю слово.
– Тебе-то откуда знать? – гневно спросил Казим богослова.
– Он – наш проводник, посланный самим Ахмом, – произнес Гарун со значением.
Закатив глаза, Казим посмотрел на Джая. Тот, покачав головой, взглянул на Кейту.
– У нас вряд ли есть выбор, Каз. Давай просто будем держать ухо востро и посмотрим, что произойдет дальше. У нас нет ничего такого, чего он не мог бы забрать, разве нет? Так что, возможно, он искренен.
Казим медленно разжал кулаки:
– Меня уже тошнит оттого, что меня водят за нос.
Гарун вновь похлопал его по плечу:
– Верь, друг мой. Верь в Ахма, верь Джамилю.
Кешийский капитан принес из выдолбленной в камне комнаты настоящее оружие, и весь оставшийся день тренировал Казима и Джая, немилосердно их гоняя. Казим представлял, что каждый удар он наносит в лицо капитану – или мужу Рамиты, кем бы он ни был.
Вечером, после ужина, Казим, выпив для храбрости фенни и дождавшись, когда остальные улягутся спать, сел рядом с Джамилем. Джай и Кейта скрылись за какими-то камнями, хотя были в пределах слышимости. Стараясь говорить вежливо, Казим спросил:
– Ты знал моего отца, Джамиль? Ты не выглядишь настолько старым.
Воин чистил песком свой шлем. Он заворчал:
– Раз Макани был старше меня, но я его знал. В некотором смысле мы – дальние родственники.
– В некотором смысле? Что это значит?
– То и значит. – Капитан безразлично пожал плечами. – Я его дальний кузен. – Он откинулся назад. – Ты мне нравишься, пацан. Ты смел и быстро думаешь в бою – иначе я потерял бы тебя во время атаки ингаширцев. Я доставлю тебя в Гебусалим, а там познакомлю с людьми, которые могут помочь тебе вернуть твою женщину.
– Тогда зачем мы пришли сюда? Почему не идем на северо-запад?