Сержант остановился в двери.
– Можешь отложить меч, парень. Мы не бандиты. Доброе утро, мадам, – кивнул он Гретхен, которая была просто возмущена присутствием вооруженных людей в
По коридору шла Цим. На ней было одно из платьев матери Аларона, которое она, скорее всего, натянула через голову. Волосы девушки были спутаны.
– Стария ди Бьяккьо, – ответила она мелодично. – Аларон, дорогой, кто эти люди?
– Ты – паренек Ванна? – спросил сержант юношу. – А ты что здесь делаешь? – вновь обратился он к Цим. Окинув ее оценивающим взглядом, сержант ухмыльнулся. – Впрочем, можешь не отвечать. Понимаю, почему вы нервничаете: если ты на ней не женат, то вам лучше молиться о том, чтобы ее родичи об этом не узнали. Твои люди, часом, не видели слонявшегося по округе чокнутого старикана, принцесса? – задал он вопрос девушке. – За него назначена награда.
Цим медленно покачала головой.
– Я поспрашиваю, если деньги хорошие.
– Сержант! – позвал кто-то из конюшен. – Идите-ка, взгляните.
Аларон мысленно застонал. Они с Цим проследовали за сержантом. Стражник по фамилии Кребб открыл дверь конюшни. Старик стоял рядом с перевернутым корпусом ялика.
Сержант прошел мимо старика, словно того там вовсе не было, и погладил корпус.
– Это что, воздушный ялик? Но я слышал, что тебе…
Остановившись, он со значением посмотрел на Аларона.
– О, вы об этом! – подошла к сержанту Цим, тепло улыбаясь. – Аларон просто выполняет работу плотника. В городе у него есть друг, который делает настоящие… Ну, вы знаете.
Она магически помахала руками.
Сержант кивнул, словно ее объяснение было достаточно убедительным. Он продолжал вести себя так, будто старика в конюшне не было.
– Что ж, здесь ничего нет. Полагаю, дом проверять не стоит. – Глупо ухмыльнувшись, он подмигнул Аларону. – И знать не хочу, сколько еще таких красоток у тебя здесь припрятано.
Закрыв за собой дверь конюшни, сержант внезапно остановился и вновь взглянул на Аларона.