– Да. А кто ты, мой господин?
– Я старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба, – ответил Роно. – И ты поступаешь в мое распоряжение для поисков особы, называющей себя Юмико Сайо.
Среди воинов за спиной Сабуро прошелестел удивленный шепоток.
– Что это значит? – нахмурился десятник, принимая от Чубсо листок с подписью Первого всадника сегуната.
– Это значит, что девчонка, которую ты привез из Гатомо-фами, на самом деле никакая не Сайо, а дочь Фудзико Сакуро, – любезно разъяснил Чубсо. – Следовательно, она является государственной преступницей и подлежит немедленной смерти.
– Господин Айоро… – пролепетал десятник, мгновенно покрываясь потом.
– Первому всаднику все известно, – успокоил его чиновник. – И для него эта новость оказалась полной неожиданностью.
– Я слушаю твой приказ, господин, – склонил голову Сабуро.
– Возвращаемся в усадьбу Айоро, – скомандовал Чубсо. – По дороге расскажи, что там случилось?
– В полдень пришел Фусан, – заговорил десятник. – Тот слуга, с кем Алекс уехал якобы к бывшей управительнице. Говорит, что, после того, как к ним в тележку села гос… Сайо, они поехали в пригород. Там этот Алекс ударил его по голове. В общем, очнулся он ночью в канаве. Переночевал в какой-то лачуге, а утром пошел домой.
– И все? – удивился дознаватель.
– Все, – пожал плечами Сабуро.
– Похоже, мне нужно самому с ним поговорить, – решил Чубсо.
Увидев вернувшегося Сабуро, часовые у ворот удивленно переглянулись.
– Что-то забыли, мой господин? – спросил один из них.
– Открывайте ворота, – вместо ответа приказал десятник.
– Прости, Сабуро-сей, – покачал головой воин. – Тебя мы знаем, а кто твои спутники?
– Старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба, – металлическим голосом проговорил Чубсо.
Часовые уставились на Сабуро раскрыв рты. Десятник мрачно кивнул. Соратники поспешно взялись за створки ворот.
Подъехав к крыльцу, Чубсо спрыгнул с лошади и, не оглядываясь, стал подниматься по парадной лестнице. За ним поспешили Санато и Митино. Десятник приказал одному из воинов привязать лошадей, а сам тоже поспешил в дом.