– В основном я пасу коз, – улыбается она, зачерпывая еду куском лепёшки.
Я недоверчиво смотрю на собеседницу, припомнив, как она встала против Алкиппы с небольшим клинком на пороге Королевского зала.
– Коз пасёшь? – уточняю я.
Валаска весело усмехается, прихлёбывая из большой кружки.
– Люблю коз.
– А что делает Алкиппа?
Валаска показывает на Алкиппу зажатой в руке кружкой, будто приветствуя воительницу.
– Алкиппа – член королевской гвардии. Она охраняет королеву.
– Член королевской гвардии?
– Это наш самый сильный отряд.
– И ты уверена, что сможешь защитить меня от неё?
Валаска спокойно кивает и с улыбкой делает ещё один глоток, будто наслаждаясь моим замешательством.
– Не хочу тебя обидеть, – говорю я, указывая взглядом на Алкиппу, – но она даже на вид гораздо сильнее тебя.
– Так и есть.
– И как ты собираешься меня защищать?
Уголок губ Валаски поднимается в усмешке, её тёмные глаза лукаво искрятся.
– Поверь, гарднерийка, у меня множество скрытых талантов, – смеётся она и показывает на нетронутую миску у моих ног. – Тебе надо поесть. Набраться сил.
Я опускаю глаза на миску, словно впервые её вижу, и кладу в рот кусочек мяса, подцепив его лепёшкой с душистыми травами. Блюдо щедро приправлено неизвестными мне специями и овощами, однако всё очень вкусно – напоминает рагу из цыплёнка в соусе карри с сушёными ягодами и поджаренными ломтиками тыквы, посыпанными кусочками козьего сыра. А в чашке – тёплое кобылье молоко тоже с неизвестными травами, даже слаще привычного коровьего и козьего молока, к которому я привыкла.
Уплетая рагу, я оглядываю зал и замечаю сжавшихся у стены девочек-урисок лет тринадцати – пятнадцати. В отличие от большинства женщин, у них на лицах нет татуировок, а взгляд у всех затравленный и усталый. Над ними по-матерински воркуют три уриски чуть постарше с руническими рисунками на лицах.
– Это недавно прибывшие, – говорит Валаска, заметив мой взгляд. – Беженки. С каждым днём их всё больше.