Отказ выглядел бы невежливым, и Давенпорт налил себе пахнущего летом отвара. Кипрей – это Марагона и ополченцы-кипрейщики с их малиновыми поясами, это странные праздники, вечная война и последний выстрел генерала Вейзеля. И Мелхен.
– …вашей будущей супруги, – улыбнулся Креденьи, беря блестящее от сахара печенье. – Женщинам приписывают любовь к сластям, но это не всегда верно. Есть дамы, предпочитающие горечь и соль, но вернемся к праздничной смете. Уловки с целью получения за счет казны прибыли сверх разумного предосудительны, но естественны, поэтому меня насторожило то, что четверо поставщиков проявили даже не скромность, а бескорыстие. Подобное выглядит крайне странно, и я решил разобраться. Первый ответ получен вчера, и он укрепил меня в возникшем подозрении. Вы следите за моей мыслью?
– Да.
Креденьи был в восторге от собственной проницательности, что не мешало ему изъясняться хоть и многословно, но понятно.
Умысел владельцев ткацких мануфактур был очевиден и при этом недоказуем. Предложить небольшие партии отличного товара по сильно заниженным ценам, получить статус придворных поставщиков и уже в таковом качестве обойти обязательные для не столь привилегированных конкурентов торги. После чего и развернуться во всю ширь, пользуясь заранее достигнутыми договоренностями с некоторыми не самыми щепетильными интендантами.
– Мерзость, – не выдержал Чарльз и нарвался на непонимающий взгляд. Для Креденьи жульничество было естественным, это герцогиня видела в людях лишь хорошее и верила в любовь подданных; с ней в общем-то нехитрый трюк имел все шансы сработать.
Креденьи молча пил свой тизан, и Давенпорт как мог объяснил свою вспышку:
– Не люблю притворства, особенно из корысти.
– Тогда, – показал лошадиные зубы тессорий, – вам нужно быть особенно вдумчивым при выборе невесты. При этом, смею вам заметить, корысть, если она не является тайной, очень хорошая узда.
– Вероятно, – промямлил Чарльз и откланялся. Герцогу доложить было просто, но Большой Руди, чему-то усмехнувшись, отправил капитана к супруге, похоже, не хотел огорчать ее лично. То, что адъютанту будет муторно говорить о нечестности каких-то торговцев, Ноймаринену в голову не пришло, да и не могло прийти. Можно было попробовать отвертеться, но Чарльз взял проклятую тетрадку и вышел.
От нового кабинета герцога до апартаментов герцогини было неблизко, Давенпорт поднимался по лестницам, шел коридорами, сворачивал в ведомые лишь избранным проходы и пытался придумать, с чего начать, но в голову не приходило ничего вразумительного. Поставщики никого не убили и даже не ограбили, просто попытались залезть в королевский карман, и то неудачно. Так поступали и так будут поступать, даже у отца был вороватый управляющий, которого схватили за руку лишь на пятый год. Дело было не в деньгах, а в лицемерии: притвориться бескорыстными и верными, втереться в доверие и присосаться. Конечно, герцогиня переживет, но настроение доклад ей испортит. Сказать, что торговцы они и есть торговцы? А кто тогда все эти Тристрамы и Хони-Агарики?