Оливер усмехнулся:
– Знаешь, от женщины как-то ждешь, что она сойдет с ума от радости, получая в подарок… ну, не знаю, наряды и драгоценности.
– Чушь, свидания со мною тебе обойдутся значительно дороже! Я предупредила. Но, что еще лучше, Карин приедет сюда на ужин.
– О, отлично, она мне всегда нравилась.
– Она всем нравится. Похоже, это ее личная супер-способность. К счастью, Карин пользуется ею во имя добра.
Он скрестил руки на спинке стула.
– У меня тоже новости. Что касается арестованных вчера…
– Уф! А я и забыла про них в суматохе сегодняшнего утра, и, надо сказать, я…
Он остановил ее поднятой рукой.
– Фредди Хейнс получила суровую лекцию, обязательный курс самозащиты у скучающих десантников с базы и разрешение на ношение парализатора.
– Ну… что ж, одно компенсирует другое, но…
– А бывшая команда пешего поло имела дело с Федором. Я не знаю, в каком качестве он выступил в первую очередь – разгневанного отца или опозоренного их действиями командира – но на их месте я бы боялся первого куда больше.
– А-а. – Она улыбнулась. Наверняка такую улыбку не назовешь милой. Вот подходящей для Красной Королевы – это запросто.
– Можно считать, что дальнейшие действия он эффективно делегировал вниз по цепочке.
Корделия кивнула, и прибавила уже менее уверенно:
– Ну, а как, э-э, вы договорились с Майлзом вчера вечером? Утром он ничего особо не рассказывал.
На его лицо снова вернулось расслабленное выражение.
– Тебе знакомо чувство, когда твое судно – под парусом или в космосе – швартуется чисто и крепко, захваты щелкают, и ты понимаешь, что привел его в безопасную гавань? И можешь наконец-то встать и идти?
– Что, все до такой степени хорошо?
– Думаю, да. – Он поерзал на стуле, пошевелил плечами, чуть поморщился. – Я рассказал ему про мальчиков. Что неизбежно повлекло рассказ обо всем остальном.