— Я верю, что ты охотишься за Василиском, — сказал он. — Я тоже. У меня есть нить. Я думаю, что Легион о ней не подозревает. Можешь лететь со мной, если хочешь.
Маленькие набрякшие глаза заморгали.
— Я же сказал тебе, парень, что пришел повидать Василиска, — просипел наконец Хабибула. — Если ты не этот монстр и если ты отвезешь меня к нему, то я полечу с тобой.
Чан махнул рукой в сторону тесной каюты на корабле:
— Располагайся, — сказал он. — Я буду вести корабль. Нам нужно выбраться из рекламной надписи, уйти от флота, добраться до объекта в созвездии Дракона. У нас достаточно катодных плат, чтобы туда добраться, но на возвращение не хватит. Я хотел бы, чтобы потом ты сменил меня на вахте.
— Конечно, парень. Можешь положиться на Жиля Хабибулу.
Чан Деррон прошел в кабину пилота, а Жиль Хабибула отправился на камбуз. Там он приготовил изысканное блюдо из найденных продуктов и устроил настоящую какофонию, лязгая тарелками и кастрюлями.
Внезапно его проворные толстые пальцы извлекли из-за пазухи видеоволновую рацию. Продолжая шуметь, чтобы скрыть звуки собственного голоса, он поднес диск переговорного устройства к губам и сделал первое сообщение Командору Каламу.
Приготовив несколько блюд и отведав каждое из них, он отнес нагруженный поднос в кабину пилота. В крошечном помещении Чан Деррон возвышался как башня. Внимание его было поглощено приборами. Он махнул рукой, заметив приближение Жиля Хабибулы.
— В чем дело, дружище? — спросил старик.
— За нами гонятся, — внимательные глаза не отрывались от панели управления. — Флот Самду гонится за нами по пятам. Если хватит топлива, мы оторвемся. Впрочем, оставь меня.
Жиль Хабибула пожал плечами и отнес поднос обратно. Расправившись со всеми блюдами, потянувшись и зевнув, он с надеждой осмотрел полки.
— Как жаль, — вздохнул он, — что Василиск не воспользовался своим жутким волшебством и не запасся несколькими бутылками вина. Если он позволил лететь мне… я знаю несколько очень хороших, тщательно охраняемых погребов с винами пятисотлетней давности.
Опершись на трость, он поднялся, покинул корму и забрался в один из крошечных отсеков. Вскоре г>н заснул.
Вдруг из крошечной каюты, находившейся на корме, выскользнула женщина. Быстрая грация стройного высокого тела говорила о необычайной силе. Волосы цвета платины обрамляли лицо невиданной красоты. У нее были черные глаза.
Двигаясь бесшумно, она быстро прошла вперед. Одна изящная рука находилась возле кристалла, похожего на огромную белую снежинку, висевшую на шее, в другой был протонный бластер новейшего образца.