…Конники привезли новости. Обогнав отряд на полчаса галопа, они Большезубых не обнаружили. Однако у гонии – условного места встречи – их ждал гонец с Птицей. Он пытался сверху найти крикунов, сопровождавших тигров от Границы, и не нашел. Это значило, что ракши, Большезубые, держались прибрежной полосы и не углублялись в лес, а крикуны не могли следовать за ними по земле. Колька не заметил, как Дхарма шепнула что-то старшему Охотнику, пока отряд совещался, опустошая плоды маину. Выслушав все мнения, Джаванар уставил бороду на Кольку.
– Адвеста, понимаешь ли ты положение?
Джаванар уже имел наготове лист ниу и мелок, где нарисовал план местности. Пост оставался на востоке-юго-востоке. На западе, километрах в трех, Раганга делала поворот наперерез маршруту отряда, описывая далее (вверх по течению) плавную дугу к северу и востоку. Где-то в начале этой дуги пробирались ракши, а в конце находилось поселение Трех Скал – большое старое поселение, имеющее, конечно, слоновые стойла. Почему Большезубые здесь, а не дальше? Отсюда досюда берег голый. В других местах крикуны были бы рядом с тиграми. И вот что решил отряд: взять наперерез, на северо-северо-запад, прижать ракшей к берегу и убить их прежде, чем подойдут Охотники из Трех Скал. Предстоит трехчасовой переход под полуденным солнцем – необходимое условие, ибо ракши не станут передвигаться в зной.
Разнежившийся, отмякший Колька с удовольствием принял это дело: «Если у вас соцсоревнование, нажмем, хоть кровь из носу. Прихватим ваших ракшей…»
Он что-то говорил Джаванару, смеялся, когда слово «ракш» возникло перед глазами, напечатанное латинским шрифтом. Английский язык, русские примечания – «Маугли», конечно же, он читает, сидя в комнате Клавдии Ивановны, а та ему завидует, что он первый раз читает «Маугли», и сразу в оригинале! «Ракша» – «дьявол», кличка Матери-Волчицы, стоп…
Киплинг дает подлинное слово на хинди. Потрясающее совпадение, и, конечно, это не совпадение – оставить, обдумается после. На раджане слово «ракш» не имеет мистического смысла, это специальный эпитет, означающий большезубых тигров. Или просто – Большезубых… Колька спросил как мог небрежнее:
– Мин, Большезубые очень велики… хм, в вашем Равновесии?
– Десять локтей, – сказала Дхарма. – Клыки больше локтя. У вас тоже водятся Большезубые?
– О-а, еще как водятся! – браво сказал Колька. – Преогромные Большезубые!
«Отлично. Вдобавок ко всему еще саблезубые тигры – махайроды. Позабавимся, подстрелим парочку махайродов на ужин. Взялся за гуж… Попал как кур в ощип. Может, и лучше – прихлопнет сразу, лапкой, и все разрешится само собой. А может, и не прихлопнет…»