Светлый фон

– Потому что я не отдала бы его вам – ни за что. Дон сказал, что кто-то пытается его у него отнять. Я и не знала, что вы – один из них!

Фиппса, который и так был от злости пунцовый, чуть не хватил удар.

– Я не намерен терпеть, чтобы важные дела превращали здесь в какие-то детские игры! – В два широких шага он подошел к Дону и схватил его за руку. – Кончай эту ерунду и давай сюда послание!

Дон оттолкнул его и отступил на полшага – все одним плавным движением, и Фиппс, скосив глаза вниз, увидел у своего живота острие клинка. Дон держал нож свободно – большой палец поверх, два других снизу, как это делают знающие в таких вещах толк люди.

Казалось, Фиппс с трудом верит своим глазам. Дон тихо сказал:

– Отойдите от меня.

Фиппс попятился:

– Сэр Исаак!

– Да-да, Сэр Исаак, – подхватил Дон, – неужели я должен мириться с подобным в вашем доме?

Щупальца дракона впились в клавиши, но водер издал лишь какой-то неясный звук. Дракон сделал еще одну попытку и медленно произнес:

– Дональд, этот дом – твой дом. Тебе здесь ничто не угрожает. Прошу тебя – ради той услуги, что ты мне оказал, – убери оружие.

Дон мельком глянул на Фиппса, выпрямился, и нож куда-то исчез. Фиппс облегченно вздохнул и повернулся к дракону:

– Ну, Сэр Исаак, что вы думаете делать дальше?

На сей раз Сэр Исаак не стал включать водер.

– Удалитесь, – просвистел он.

– Что-что?

– Вы принесли в этот дом раздор. Разве вы оба не принадлежите к моей семье и разве вы оба не находитесь в моем доме? И все же вы угрожали ему. Прошу вас, уйдите, пока не успели причинить еще большей печали.

Фиппс открыл было рот, но передумал и молча вышел. Дон сказал:

– Сэр Исаак, мне так жаль. Я…

– Пусть воды сомкнутся над этим. Пусть ил погребет все это. Дональд, дорогой мой, ну как мне тебя убедить, что твои почтенные родители, если бы они могли дать тебе совет, одобрили бы все, о чем мы просим?