Кивнув в ответ, Толрак выключает голограмму и, вздохнув, говорит Одейру:
— Полагаю, пора выяснить, чего от меня хочет этот слоуновский придурок.
В тени мертвой орудийной башни в городе-призраке Авратакка заходит на посадку одинокий корабль.
Это штурмовой транспорт SS-54 — или, вернее, «легкий грузовик».
Он называется «Ореол».
* * *
Лозен неторопливо идет по крепости. Вокруг работают нечесаные вуки и ржавые дроиды. Они пилят вроширы на толстые доски для укрепления цитадели. Древесина эта обеспечивает почти сверхъестественную защиту — она не горит, выдерживает выстрел из турболазера и при этом лишь слегка обугливается и трескается. Естественно, это означает, что распилить ее можно лишь лезвием с протонными зубьями. И даже они порой ломаются в схватке с деревом — лопнувшие на полной скорости диски вскрыли головы не одному вуки.
Животные на него не смотрят — они выдрессированы не обращать на него свои звериные взгляды. А чипы в их затылках гарантируют, что за любым неповиновением последуют разной степени страдания. Вплоть до паралича, а затем смерти.
Шлепая по лужам, он переходит с этажа на этаж, спускаясь по лестницам — вдоль деревянных мостков, по обшивке из листового металла, через длинное помещение, где раскрашенные в маскировочные цвета лесные штурмовики готовят свои лазерные винтовки к упражнениям по стрельбе.
В воздухе пахнет пеплом, гарью и паленой шерстью. Над головой клубятся мертвенно-серые, словно пораженные болезнью легкие, тучи.
Впереди, у подножия ржавой металлической лестницы, ждет гость.
Он стоит по классической имперской стойке смирно — подбородок поднят, руки за спиной. Судя по мундиру, он из флотских. Всего лишь лейтенант. Мелкая сошка.
Лейтенант едва заметно улыбается, шевельнув чересчур изящными для этой дикой планеты усами. Щеки и подбородок самого Лозена покрывает неухоженная густая борода. Даже лицо Одейра украшает темная жесткая щетина. Безумцы на безумной планете.
Имперец отдает честь и протягивает руку.
— Лейтенант Джоррин Тернбулл, — представляется он.
Лозен делает вид, что не замечает приветствия, лишь недовольно морщится.
— Мне сказали, вас послала Слоун?
— Так точно, сэр.