— Я слыхал — двух.
— А я — трех.
— Трех?
— Я не могу без жалованья еще неделю. Я этим гребаным шлюхам должен больше, чем за месяц. Они мне руку отрубят.
— Они чего похуже отрубят.
— Золото — в свинец. Это алхимия. Эта сука несет пургу.
— Алхимия — когда свинец в золото. Это еще попробуй. А золото в свинец — тут удивляться нечему. Дерьмо дело.
— Да уж, это они точно умеют, дерьма наделать.
— Всегда говорили — нельзя их убить, а ты погляди.
— Эй, девочки! — зычно позвала Летти, перекрывая гомон обескураженной толпы. — Мы тут в кости или как?
Но в кости тут уже толком и не играли — спрашивали и переспрашивали, отвлекаясь от бросков. Летти обчистила их всех за следующие два круга, собрала выигрыш и направилась к новой группке игроков.
К раннему вечеру компаньоны уже сами слушали историю про драконье золото и свинец. Мол, в фургонах — свинец, драконы — полное дерьмо, а пророк с бандой полоумных вояк завтра отрубят яйца всему Консорциуму.
— Знаешь что? — прошептал Билл Летти в ухо. — Думаю, даже Фиркин не справился бы лучше.
Раньше они обсуждали, взять ли старика с собой, но по нескольким причинам решили воздержаться. Хотя и поразительно эффективный, Фиркин был, мягко говоря, непредсказуем даже в самом здравом состоянии. Вдобавок он был нужен Балуру, чтобы обуздывать и удерживать толпу. К тому же не быть рядом с Фиркином — значит не видеть, не обонять и не слышать его.
— Честно признаюсь, — сообщила Летти, — это один-единственный раз, когда я позволю сравнивать меня с Фиркином.
Билл ухмыльнулся.
— Ну ты и кидаешь! Прямо поражаешь воображение. Как вообще такое возможно?
Она ухмыльнулась в ответ.
— Кидать — не проблема. Проблема — не попасться.