Билл кивнул снова.
Но все же продолжал неприлично ухмыляться. И Летти вовсе не была взбешена настолько, насколько Балур ожидал бы в такое время и при таких обстоятельствах.
Впрочем… Летти может казаться спокойной и милой, если она уже приставила нож к спине ничего не подозревающего бедняги и готовится вырезать что-нибудь важное. Она однажды едва не выкинула такой трюк с Балуром, хотя он не совсем помнил подробности, будучи мертвецки пьяным.
Но — нет. Судя по глазам Летти, сейчас ничего подобного.
— Что суть происходит? — осведомился Балур.
— И в самом деле, что? — поинтересовалась она.
Балур подумал, что когда-нибудь ей стоит выучиться тому, как получше изображать невинность.
— То, чего ты суть не договариваешь, — пояснил ящер, снова обуянный нетерпением.
— Пр-равильно, — томно изрек Билл, чье самодовольство опять всплыло на поверхность, словно труп, отвязавшийся от прицепленного груза. — В общем, о свинце.
— Пламя драконов не превращает золото в свинец, — сказала Чуда.
— Нет, не превращает, — согласился Билл. — Я думал, мы это уже обсудили.
Балур хрустнул пальцами. Громко.
— А почему бы нам всем не выйти наружу? — быстро выговорил Билл и откинул полог.
Балур вопросительно взглянул на Летти.
— Не беспокойся, — посоветовала она, кивая, — тебе понравится.
Они вылезли наружу. Солнце стояло в зените. Ветер переменился. Дым из Пасти преисподней летел прочь, стелился к горизонту, оставляя чистое небо над головой. Отовсюду доносился развеселый гомон. Люди праздновали.
А у палатки стояли два купеческих фургона Чуды, покрытых цветастыми шелками. Мужчина с суровым лицом, незнакомый Балуру, сидел на козлах и держал в руках поводья.
— Каттак? — спросила Чуда.
Тот посмотрел на нее и дернул себя за чуб.
— Да, он, — подтвердил Билл. — Знаешь, после того как ты нас познакомила, мы с ним разговорились. И я попросил его собрать несколько тонн свинца за пару дней. Когда он устал чертыхаться и обзывать меня сумасшедшим, то принялся за работу и успешно ее сделал.