Напротив трона-дивана теперь возвышался прозрачный пирамидоподобный камень, переливающийся золотыми искрами. Я никак не могла понять, как его смогли сюда перенести, ведь монумент явно был очень тяжелым. И лишь спустя мгновение вспомнила, что нахожусь в мире магии, где некоторое вещи теряют привычную сложность.
— Это алтарь Чарис, — проговорил тихо распорядитель, ведя меня вперед и отпуская.
В принципе, я и сама о чем-то подобном догадывалась. На высоком камне лежали две цепочки. Одна толстая и длинная, а другая поменьше и короче. На толстой не было особых украшений. Она сама по себе была великолепным украшением, потому что каждое звено цепи представляло собой многолучевую снежинку белого золота. А вот второе украшение выглядело более ярко. Крупные снежинки оказались украшены россыпью бриллиантов, вперемешку с темно-синими сапфирами.
Все это я отмечала мгновенно. Словно время остановилось. До алтаря оставалось всего несколько шагов. Всего несколько шагов до мужчины, который смотрел на меня с такой открытой радостью, что в груди все переворачивалось.
Меня начало тошнить. Ноги в красивых туфлях заплетались, отказываясь идти. Я словно в один миг разучилась ходить на каблуках, хотя обувь на шпильке носила едва ли не последние пятнадцать лет. Один раз я почти упала, и только вовремя удержавший меня Вантрелий помог не распластаться на полу.
И вот я стояла напротив него. Напротив моего короля.
Роксар улыбался, не сводя с меня светящегося синего взгляда. Серебристо-белые волосы рассыпались по широким плечам. Алый, как кровь, шелк рукавов рубашки обтягивал протянутую ко мне руку. А на губах его величества играла тонкая теплая улыбка.
Рядом с королем стоял невысокий мужчина в длинном темно-синем балахоне, расшитом серебром. В руках он держал свиток, на котором голубыми буквами было что-то написано.
Я вложила трясущуюся руку в ладонь Роксара и вымучено улыбнулась.
— Я рад, что ты со мной, — проговорил мужчина тихо.
В глазах защипало.
— Ваше величество, — поклонился королю жрец Чарис. А это явно был именно он. — Ваше будущее величество, — поклонился мне. — Могу ли я начинать?
— Конечно, Хариас, — кивнул Роксар не глядя. Все внимание короля было приковано ко мне.
Откуда-то сбоку полилась тихая музыка. Оказалось, чуть в стороне стоял музыкант со скрипкой. Он играл нежную, трогательную мелодию, которая должна была растопить сердца всех присутствующих, еще сильнее окрашивая эмоциями этот лирический момент.
Без всяких предисловий мужчина по имени Хариас начал читать слова из свитка. Они походили с одной стороны на церемониальную речь, а с другой — на настоящее заклинание. И с каждым звуком в помещении начинало твориться неясное волшебство.