– Он трескается, – сказала она.
– А я говорила: нельзя обжигать глину в какой-то старой хлебной печи! – хмыкнула Шелли. – Она неправильной формы!
формы
Голем толкнул дверь и скрылся на фабрике.
– Пошли, – махнул рукой Моркоу.
– Командор Ваймс приказал нам наблюдать, – напомнила Ангва.
– Да, но мы не знаем, что там сейчас может происходить, – возразил Моркоу. – Кроме того, командор сам неоднократно говорил, что ждет от нас инициативы. Не можем же мы торчать здесь до скончания веков!
что
Он быстро перебежал улицу и открыл дверь.
Внутри все было заставлено связками свечей, между которыми вились узкие проходы. Со всех сторон доносились обычные фабричные постукивания и позвякивания. В воздухе пахло горячим воском.
А в нескольких футах над маленьким круглым шлемом Шелли шепотом велся некий спор.
– И зачем только господин Ваймс потащил ее с собой? А вдруг с ней что-нибудь случится?
– И зачем только господин Ваймс потащил ее с собой? А вдруг с ней что-нибудь случится?
– О чем ты говоришь?
– О чем ты говоришь?
– Ну… ты знаешь… она же девушка.
– Ну… ты знаешь… она же девушка.
– Ну и что? У нас в Страже служат по меньшей мере три гнома женского пола. Что-то ты за них не беспокоишься.
– Ну и что? У нас в Страже служат по меньшей мере три гнома женского пола. Что-то ты за них не беспокоишься.
– О, не надо… назови хоть кого-нибудь.