Светлый фон
Мы имеем честь поздравить вас, госпожа А. Лапчик (Мунц, Колодезная улица), с героической гибелью вашего сына ОттоПетраГанса Лапчика, которая произошла 25 июня в ххх.

Мы имеем честь поздравить вас, госпожа А. Лапчик (Мунц, Колодезная улица), с героической гибелью вашего сына ОттоПетраГанса Лапчика, которая произошла 25 июня в ххх.

госпожа А. Лапчик (Мунц, Колодезная улица), ОттоПетраГанса Лапчика, июня

Название места военная цензура всегда вырезала, чтобы враг не радовался. Полли всегда изумляло, что дешевые медали и бездумные слова ободряли и утешали матерей. Те жительницы Мунца, которые удостоились награды, носили ее с болью, гневом и гордостью.

Полли сомневалась, что стоит доверять госпоже Энид. В крепости у нее сидели муж и сын. Госпожа Энид наверняка успела понять, чего стоит Блуз, и скорее всего задалась вопросом, что вероятнее: он освободит пленных или стрясется крупная заварушка, в которой пострадают все? Трудно винить госпожу Энид, если в голову ей пришел очевидный ответ…

Полли вдруг поняла, что кто-то ее окликает.

— Что? — спросила она.

— Посмотри, — сказала Маникль, размахивая у нее перед носом мокрыми кальсонами. — Они кладут цветное белье вместе с белым!

— Да, ну и что? Это же вражеские кальсоны.

— Но ведь нужно стирать как положено! Ты посмотри, они положили сюда красные штаны, и все остальное окрасилось в розовый!

— И что? Когда мне было семь, я любила розовый цвет.[9]

— Бледно-розовый цвет? На мужчине?

Полли быстро взглянула в соседнюю лохань и похлопала Маникль по плечу.

— Да. По-моему, получилось слишком бледно. Подбрось-ка туда еще что-нибудь красное.

— Но будет только хуже… — начала Маникль.

— Это приказ, солдат, — шепнула Полли. — И добавь крахмала.

— Сколько?

— Сколько найдешь.