на
along — вдоль, по
открывая зубы
выпучились
rigid — жесткий, негнущийся, негибкий; несгибаемый, твердый, неподатливый; to brace — охватывать, окружать, опоясывать; собирать себя в кулак; усиливать, напрягать
thews [Ɵju: z], purply [ˈpə: plɪ], awful [ˈɔ: fʋl]
And like the stroke of twin cobras, the great hands closed on Conan's throat. The Cimmerian made no attempt to dodge or fend them away, but his own hands darted to the Kosalan's bull-neck. Baal-pteor's black eyes widened as he felt the thick cords of muscles that protected the barbarian's throat. With a snarl he exerted his inhuman strength, and knots and lumps and ropes of thews rose along his massive arms. And then a choking gasp burst from him as Conan's fingers locked on his throat. For an instant they stood there like statues, their faces masks of effort, veins beginning to stand out purply on their temples. Conan's thin lips drew back from his teeth in a grinning snarl. Baal-pteor's eyes were distended and in them grew an awful surprise and the glimmer of fear. Both men stood motionless as images, except for the expanding of their muscles on rigid arms and braced legs, but strength beyond common conception was warring there — strength that might have uprooted trees and crushed the skulls of bullocks.
The wind whistled suddenly from between Baal-pteor's parted teeth (ветер = поток воздуха вдруг засвистел из разжатых зубов Баал-птеора). His face was growing purple (его лицо становилось багровым = багровело). Fear flooded his eyes (страх залил его глаза). His thews seemed ready to burst from his arms and shoulders (его мускулы с = на /его/ руках и плечах, казалось, готовы лопнуть), yet the muscles of the Cimmerian's thick neck did not give (тем не менее мускулы толстой шеи киммерийца не поддались); they felt like masses of woven iron cords under his desperate fingers (они были на ощупь, как сгустки переплетеных железных канатов под его отчаявшимися пальцами; to feel — быть на ощупь; to weave — плести). But his own flesh was giving way under the iron fingers of the Cimmerian (однако его собственная плоть поддавалась под железными пальцами киммерийца) which ground deeper and deeper into the yielding throat muscles (которые вдавливались глубже и глубже в сдающиеся горловые мышцы), crushing them in upon jugular and windpipe (вдавливая их в яремную вену и дыхательное горло; to give way — уступать, поддаваться).
поток воздуха
багровело
на
to feel — быть на ощупь; to weave — плести
to give way — уступать, поддаваться