Светлый фон
чтобы вернуть его; to steal — украсть, похитить обладает волшебной силой завоевывая / покоряя цариц мира to steal — красть

 

queen [kwi: n], magician [məˈʤɪʃən], forget [fəˈɡet]

 

"Why did you wish your lover to sleep?" he retorted. "So you could steal from him the only thing he would never give you — the ring with the jewel men call the Star of Khorala — the star stolen from the queen of Ophir, who would pay a roomful of gold for its return. He would not give it to you willingly, because he knew that it holds a magic which, when properly controlled, will enslave the hearts of any of the opposite sex. You wished to steal it from him, fearing that his magicians would discover the key to that magic and he would forget you in his conquests of the queens of the world. You would sell it back to the queen of Ophir, who understands its power and would use it to enslave me, as she did before it was stolen."

 

"And why do you want it?" she demanded sulkily (а почему ты хочешь его = а зачем он тебе? — спросила она мрачно).

you а зачем он тебе

"I understand its powers (я понимаю его силы). It would increase the power of my arts (он бы увеличил мощь моих искусств = моих чар)."

моих чар

"Well," she snapped, "you have it now (ну, — сказала она раздраженно, — ты имеешь его теперь = он теперь у тебя)!"

он теперь у тебя

"I have the Star of Khorala (у меня Звезда Хорала)? Nay, you err (нет, ты заблуждаешься)."

I

 

demand [dɪˈmɑ:nd], increase [ɪnˈkri: s], err [ə:]