Светлый фон

caution [kɔ:ʃn], pursuer [pəˈsju:ə], peril [ˈperɪl]

 

"Tarim!" muttered Jehungir. "The pirates have rebuilt the ruins! Doubtless Conan is there. We must investigate this. A fortified town this close to the mainland! — Come!"

With renewed caution, they glided through the trees. The game had altered; from pursuers and hunters they had become spies.

And as they crept through the tangled growth, the man they sought was in peril more deadly than their filigreed arrows.

 

Conan realized with a crawling of his skin (Конан понял по мурашкам на коже; to crawl — ползти; ощущать мурашки по телу) that beyond the wall the belling voice had ceased (что ревущий голос за стеной прекратился = замолчал; to bell — реветь /об олене/; кричать, реветь; to cease — переставать; прекращаться). He stood motionless as a statue (он стоял неподвижно, как статуя), his gaze fixed on a curtained door through which he knew that a culminating horror would presently appear (/а/ его пристальный взгляд /был/ устремлен на занавешенную дверь, через которую, он знал, сейчас появится достигший кульминации кошмар; to fix on — устремлять, сосредоточивать /взгляд, внимание на ком-л., чем-л./; culminating — кульминационный, завершающий; horror — ужас; кошмар; presently — лично; сейчас).

to crawl — ползти; ощущать мурашки по телу замолчал; to bell — реветь /об олене/; кричать, реветь; to cease — переставать; прекращаться to fix on — устремлять, сосредоточивать /взгляд, внимание на ком-л., чем-л./; culminating — кульминационный, завершающий; horror — ужас; кошмар; presently — лично; сейчас

It was dim and misty in the chamber (в комнате было полутемно и туманно; dim — тусклый; полутемный), and Conan's hair began to lift on his scalp as he looked (и волосы Конана начали подниматься = становиться дыбом на коже головы = голове, когда он посмотрел). He saw a head and a pair of gigantic shoulders grow out of the twilight dome (он увидел, как из-под сумеречного свода выросла голова и пара гигантских плеч). There was no sound of footsteps (не было звука шагов), but the great dusky form grew more distinct until Conan recognized the figure of a man (но огромная неясная форма становилась более отчетливой, пока Конан не распознал фигуру человека; dusky — темный; неясный; to grow — расти; становиться; distinct — отдельный; отчетливый).

dim — тусклый; полутемный становиться дыбом голове dusky — темный; неясный; to grow — расти; становиться; distinct — отдельный; отчетливый

 

statue [ˈstætju:], gigantic [ʤaɪˈɡæntɪk], distinct [dɪsˈtɪŋkt]