Светлый фон

— Только одно, — сердито зыркнула Джейм. — Если этот человек думает, что я буду стараться заслужить хоть одну правую косичку, ему придется ждать очень долго.

— Хо-хо-хо! — Старик утер глаза и нос, текло у него изо всех мест. — Но, между прочим, тут все еще земля мерикитов. Чингетай ушел поднимать свою деревню. Он вернется так быстро, как только сможет, и приведет все племя, чтобы убить нас всех, кроме, конечно, любимого сына. Самое время убраться отсюда.

«Самое время», — молча согласилась Джейм, глядя наверх.

Сквозь просветы показалась Гора Албан, незащищенные внутренние стены мерцали призрачным серебром на фоне серой зари. Красные облака начали рассеиваться, огонь в них потух с проблеском первого дня Лета. Предвестья наконец-то рассыпались. Училище готово к отбытию.

Внизу светящиеся клочья тонкой струйкой вытекали из развалин кузни. В глубине, у наковальни, где дымовая труба все еще поддерживала заднюю стену и часть крыши, легкий туман еще сиял, будто яркий луч падал из открытой двери. И на его фоне двигалась темная фигура, смахивая завитки тумана с одежды пустынника шелковым носовым платком.

— Ну? — только и сказал Адрик, лорд Ардет, брезгливо озирая усыпанный обломками двор.

Глава 9

Глава 9

— Мальчик мой, ты вполне уверен, что с тобой все в порядке?

— Да, Адрик, — терпеливо повторил в третий или четвертый раз за столько же минут Торисен. Он обтер Разящего Родню предложенным платком Ардета и, ко всеобщему облегчению, вложил его в ножны. — Ты кажешься почти разочарованным.

Бесстыдно подслушивающая Коттила (с Лурой, прижавшейся к ее локтю) сдавленно фыркнула на горячий протест Ардета. Даже с другой стороны колодца Джейм уловила тоскливую нотку в голосе старика. Свихнувшимся Верховным Лордом управлять легче, чем ее непредсказуемым братцем, ставящим друга семьи в глупую ситуацию.

Хотя на этот раз Ардет вроде бы выступает соперником Норфа. Адрик намеками, с меньшей, чем всегда, самоуверенностью, объяснял, как ужасный ураган занес его в Южные Пустоши. Он не стал проливать свет на причину, почему он оказался там в первый раз, разве что только лорд надеялся отыскать Торисена. Найдя вместо этого травяную хижину Индекса, он задался вопросом о собственном здравомыслии — нет чтобы быть чрезвычайно благодарным за временное укрытие, предоставленное ему домиком.

— Не знаю, долго ли мы были заперты бурей в этой жалкой лачуге, — раздраженно ворчал он, пока Индекс плевался от негодования на заднем плане. — Дня два по меньшей мере. Все равно что потеряться в море в закрытой шлюпке: бревна скрипят, травы колышутся да еще туман просачивается. Все мои слуги-кендары ужасно разболелись. Потом мы оказались там, где должна была быть Гора Албан, и я высунулся — только затем, чтобы снова быть унесенным предвестьями. Кто-то там звал тебя по имени, мальчик мой. Такой, знаешь ли, сильный голос! Я просто последовал за ним и вышел сюда.