Мгновенно замолчав, Хирам повернул голову и взглянул на говорящего.
Невольно сжав кулаки, Эшер переступил порог «Танцующего дельфина», готовясь к встрече с братьями.
Глава двадцать вторая
Глава двадцать вторая
Хирам осторожно, бочком, отступил в сторону, и Эшер увидел торопливо спускающихся по лестнице людей. Шагая по ступенькам, они громко топали обутыми в крепкие ботинки ногами. Впереди, как всегда, шел Зет…
— Зет! — воскликнул Хирам. — Посмотри-ка, кто пришел!
Остановившись на лестнице, Зет кивнул.
— У меня самого есть глаза, Хирам, я все отлично вижу.
Хирам смущенно кашлянул.
— Ну и отлично. Как я понимаю, вам нужно поговорить, поэтому не буду мешать.
Нервно хихикая, владелец гостиницы удалился. Закрыв за собой входную дверь, Эшер взглянул на братьев. Все они сейчас предстали перед ним — Зет, Абел, Джоша, Вишус, Нико, Беде. Братья мрачно смотрели на Эшера. Он сразу же заметил, что на них нет ни царапины, и, несмотря ни на что, обрадовался этому. Сделав шаг вперед, Эшер сунул руки в карманы и покачал головой.
— Невежливо с твоей стороны, Зет. Зачем нагрубил Хираму? Это ведь его гостиница, — промолвил он.
Зет обнажил зубы в улыбке.
— Ты вернулся домой, чтобы обучить меня хорошим манерам, малыш?
Эшер решил не обострять обстановку.
— Не будем ссориться, Зет, — сказал он. — Я приехал, чтобы повидаться с отцом.
Улыбка Зета стала шире. Он спустился наконец в вестибюль, и остальные братья последовали его примеру. Эшер заметил, что Зет сильно постарел, в его волосах появилась седина, а на лице прибавился новым шрам. Он тянулся вниз от левой брови по веку и дальше до середины щеки.
— У тебя странный выговор, малыш, и платье чудное. Ты откуда такой взялся, а?
Они и раньше играли в эту игру. Стоя напротив друг друга, сжимали кулаки и цедили сквозь зубы угрозы. Выигрывал тот, у кого больше выдержки и храбрости. Вспомнив далекое прошлое, Эшер едва не расхохотался. Он больше не боялся братьев. Разве мог испугать его Зет теперь, после года глухого противостояния Конройду Джарралту и Главному Магу? По сравнению с ними старший брат выглядел безобидной мошкой.
— Не пыжься, Зет, скажи лучше, где отец? Мне надо видеть его.