— Заткнись, паршивец! — взревел Эшер. Ему вдруг хотелось ударить Даррана, заставить его замолчать, стереть в порошок. Пусть даже потом возникнут неприятности. Какое это теперь имеет значение? Он повернулся, сжимая кулаки. — Заткнись или я сам заткну тебе рот!
— Как вы смеете! — возмутился Дарран. — Да вас за такие слова выпороть мало!
Эшер горько усмехнулся.
— Вы опоздали, меня уже выпороли без вас…
Но Дарран не слушал его.
— Вы должны немедленно… — Но тут секретарь осекся и, глядя на верхнюю площадку лестницы, поклонился. — Простите, ваше высочество, я не сразу заметил вас…
Оглянувшись, Эшер увидел Гара, одетого в синий стеганый халат. Принц с мрачным выражением лица смотрел на них.
— Эй! Белобрысый, привет! — махнув рукой, крикнул ему Эшер.
— Он пьян, ваше высочество, — сказал Дарран.
Гар приподнял бровь.
— Правда? — Принц вздохнул и провел ладонью по лицу. — Ступайте к себе, Дарран, и ложитесь спать. Я сам разберусь с Эшером.
Секретарь замешкался.
— Идите, я сказал! — поторопил его Гар, и Дарран удалился.
— Баиньки-баю! — крикнул ему вслед пьяный Эшер.
Схватив помощника за грудки, принц тряхнул его с такой силой, что у Эшера чуть не свалилась голова с плеч.
— А ну, заткнись и ступай за мной! — приказал Гар.
Ворча и спотыкаясь на ровном месте, Эшер поплелся за принцем по коридору. Гар втолкнул Эшера в свою комнату, вошел сам и закрыл дверь за собой.
— От тебя воняет блевотиной и пивом, — сказал он, устремив на своего помощника тяжелый взгляд.
Эшер пожал плечами и прислонился к стене, боясь упасть.
— Ну и что? Так воняет от каждого, кто всю ночь беспробудно пьет, — заявил он.