В коридоре раздались шаги, и через мгновение дверь распахнулась.
— Дарран? — нахмурившись, промолвил принц. — Что вы здесь делаете? Я же велел вам ложиться слать!
— Простите, ваше высочество, но я хотел удостовериться, что с вами все в порядке.
— Ну, раз уж вы пришли, то сходите за лекарем. Разбудите его и приведите сюда. Немедленно!
— Слушаюсь, ваше высочество.
Дверь за Дарраном закрылась. Гар опустился на пол рядом с Эшером.
— Твой отец умер? — тихо спросил он.
Эшер прекратил смеяться.
— Да.
— Во время шторма?
— С ним произошел несчастный случай. Еще восемь месяцев назад.
— Прими мои соболезнования. А как ты узнал об этом?
— Мне рассказали братья.
— Это братья избили тебя?
— Они винят меня в смерти отца.
— Понятно, значит, тебя избили братья…
Ковер пах пылью и морской солью.
— Это пустяки, Гар. Самое страшное заключается в том, что теперь я изгой. Зет и другие братья запретили мне появляться дома. Я больше не выйду в море и не увижу Рестхарвен.
Физическая боль не могла сравниться с душевными страданиями Эшера.
— И на какой срок тебя отлучили от дома?