Тоннель был фута три в ширину и выложен аккуратной кладкой. Холод давил и сжимал, как тиски палача.
Дорвен судорожно рассмеялась.
— Они внизу изжарятся и задохнутся, а мы тут замерзнем и утонем.
— Нет, — возразил Дьюранд.
Он расставил руки и уперся в противоположные стены, пытаясь на них подняться. Спину пронзила острая боль.
— Ничего не выйдет.
— Попытайся с ногами.
Кое-как поворачиваясь в этом холодном котле, Дьюранд уперся ногами в одну стену, а спиной — в противоположную.
— Хорошо.
Иного пути не было.
Зависнув между стенами, он напряг все силы.
— Помню, я так поднималась в дверных проемах, — заметила Дорвен. — До самого верха.
Детская игра — для здоровых и ловких детей, да и то подниматься им — не более чем на высоту двери. А над болящей головой Дьюранда сейчас простиралось четыре, а то и пять фатомов скользкой глины.
Он попытался придумать, что бы такого сказать Дорвен. В голову ничего не приходило, а думать сейчас было для него занятием весьма и весьма опасным. Не хотелось вспоминать, кто выбил ему зубы, разбил плечо, изуродовал лицо. Собрав все силы, молодой рыцарь переставлял ноги по одной стене и подтягивал плечи по второй. Это было легче, чем думать.
— Давай, — подбодрила его Дорвен.
— Где-то тут должна быть веревка, — пробормотал Дьюранд.
Рубаха скользила у него по спине, когда он подтаскивал плечи выше. Перевязь сползла. На каждый дюйм, что ему удавалось выиграть, он почти столько же терял.
— У тебя получается! — подбадривала снизу Дорвен.
Дьюранд обнаружил, что, если задерживать дыхание, двигаться легче. Скоро каплям, срывавшимся с его мокрых штанов, приходилось проделывать уже долгий путь, чтобы снова попасть в воду. Ноги горели.
— Уже близко! Близко!