Миссис Сигсби обратилась к Тиму, впервые с тех пор, как они оставили салон красоты.
— То, что пережил этот ребёнок, свело его с ума, и вы, должно быть, тоже сумасшедший, если слушаете его. Лучшее, что вы трое можете сейчас сделать, это оставить меня и доктора Эванса здесь и бежать.
— А значит оставить моих друзей на верную смерть, — сказал Люк.
Миссис Сигсби улыбнулась.
— Ну правда, Люк, подумай. Что они такого для тебя сделали?
— Вы не поймёте, — ответил Люк. — И за миллион лет.
— Иди, Венди, — сказал Тим. Он взял её за руку и сжал. — Сними комнату и возвращайся назад.
Она с сомнением посмотрела на него, но отдала «Глок», вышла из фургона и направилась к мотелю.
Доктор Эванс сказал:
— Я хочу подчеркнуть, что я оказался здесь против…
— Своего желания, да, — сказал Тим. — Мы это поняли. Теперь заткнитесь.
— Мы можем выйти? — спросил Люк. — Хочу поговорить с вами без… — Он бросил взгляд в сторону миссис Сигсби.
— Конечно, без проблем. — Тим открыл обе двери, пассажирскую и боковую, затем встал у забора, отделяющего мотель от стоящего по соседству закрытого автосалона. Люк присоединился к нему. Со своего места Тим мог видеть обоих нежеланных пассажиров, и мог остановить их, если бы они попытались бежать. Хотя он сомневался в этом, учитывая, что они оба были ранены в ногу.
— В чём дело? — спросил Тим.
— Вы играете в шахматы?
— Я знаю правила, но никогда не был хорош в игре.
— Я был, — сказал Люк. Он понизил голос. — И сейчас я играю с ним. Со Стакхаусом. Вы понимаете?
— Думаю, да.
— Пытаюсь думать на три хода вперёд, плюс по три ответа сверху на каждый из