— Здесь, — сказал он вдруг, отыскав глазами Лидочку. Он как бы назначил ее помощником по следствию. Лидочка молча кивнула.
— Значит, он приволок ее сюда… — Алмазов велел всем оставаться на месте и сам вышел на плотину, глядя по сторонам. — Вот он присел — еще одна царапина на земле — еще желтое пятно… — Алмазов пошел быстрее, как по следу, потом остановился… Он уже был совсем близок к колодцу, в который со всех сторон круговым водопадиком стекала вода.
Две утки, что остались зимовать на пруду, подплыли к Алмазову, уверенные, что он принес им гостинец.
— Здесь, — сказал Алмазов, показав на пруд. — Надо пройти сетью. Филиппов — на полусогнутых, быстро! За сетью!
— Почему здесь? — спросила Лида.
С ней Алмазов был согласен разговаривать.
— Видишь, какие глубокие следы, их даже размыть не смогло. Он сюда ее тащил, вон трава как смята — это же элементарно.
— Нет, — сказал Ванечка-рабфаковец, — тут мелко.
— Зачем же ему было тащить труп сюда, — сказала Лида, — если у ближнего берега глубже?
— Справедливо, — сказал Алмазов.
— Мне бежать или погодить? — спросил Филиппов.
— Погоди.
Алмазов метался по берегу, как собака, потерявшая след. Он понимал, что решение близко, что надо сделать еще усилие…
— Стоп! — закричал он радостно. Так, наверное, кричал Ньютон в яблоневом саду. — Ну и дурачье! Ведь никогда бы не нашли! Филиппов, нужны две доски покрепче. Две, понял?
— А там есть, — сказала Лидочка, — вон плавают.
— Отставить две доски! Одну доску и крючья — крепкие крючья.
— С какой целью, товарищ Алмазов?
— С целью вытащить труп из этого колодца. И учти, что труп может лежать довольно глубоко. Если крючьев не найдешь, будь готов, что тебя опустят в колодец на веревке. Понял?
Президент съежился, представив себе, что будет, если его опустят в колодец. И побежал.
— И он послушно в путь потек, — осклабился Алмазов, — и утром возвратился с ядом.