Светлый фон

Фелиция направилась вниз по холму, ловко ступая по скользкому склону. Раинульф последовал за ней, хотя она его не звала. «Нужно как-то отделаться от него», – подумала Меч Роз. Он тоже не должен услышать предложение Тормено. Но просто отослать его прочь не представлялось возможным – так всем станет очевидно, что ей не нужны свидетели этого разговора.

Подав знак сыновьям, Нандус остановился и как-то странно уставился на нее. Во взгляде старого верховного священника читалось что-то, что Фелиция не смогла истолковать. Отвращение? Потрясение?

Все-таки поскользнувшись, женщина проехалась по склону. Она лихорадочно размахивала руками, пытаясь удержать равновесие.

Наконец ей удалось остановиться. Всего в шаге от Нандуса. Слишком близко, как ей показалось. От старика исходила аура могущества. Было в нем что-то угрожающее. Швертвальдские стрельцы, работавшие на склоне, остановились и внимательно наблюдали за происходящим. Герцогине пришлось заставить себя остаться на месте. Нельзя отступать. Она проявит слабость, если сейчас отшатнется от верховного священника.

– На самом деле ты не она, – с нажимом произнес Нандус. – У тебя нет ее обаяния. Она вообще была лучше тебя. А ты лишь тень…

О чем он говорит? Быть может, старик сошел с ума?

– Говори прямо, верховный священник. Каково твое предложение?

Он покачал головой, не сводя с нее пристального взгляда карих глаз.

– Ты позабыла… А впрочем… ты ведь и не можешь знать. Ты же не она.

Фелиция повернулась к Милану. Он выглядел куда мужественнее, чем при их предыдущей встрече. Уже не тот мальчишка-несмышленыш, которого она отправила в публичный дом к той женщине из ханства.

– К старости твой отец помутился рассудком?

– У него есть причины говорить такое. – Милан казался подавленным.

И он тоже как-то очень странно на нее смотрел. Неуверенно. Испытующе. Что он хотел разглядеть в ней? Фелиция слышала истории о Милане. Говорили, что он умеет превращать в камень одним только взглядом. Но она в это не верила.

Встряхнувшись, Фелиция расправила плечи.

– Мы пришли предложить защитникам Швертвальда сдаться с честью. – В тоне Нандуса прорезались елейные интонации священника. – Сложите оружие – и война завершится в тот же час. Мы сможем…

– И в тот же час сюда явятся работорговцы из ханства? – спокойно перебила его Фелиция. – Или они уже засели в вашем лагере и ждут завершения этих переговоров? Ты думаешь, нам ничего не известно о ваших планах? Думаешь, мы забыли о деревьях с висельниками Николо Тримини?

Нандус бесстрастно выслушал ее упреки.

– Я полагаю, ты уже слышала о том, что Николо Тримини понес полагавшееся ему наказание. Его казнил не кто иной, как мой сын Милан.