– А ведь неплохая мысль, знаете ли…
– На меня не рассчитывайте!
– Кто знает?
Внезапно в глазах его полыхнуло пламя, и он жадно приник к ее губам. Стелла попыталась оттолкнуть его, но какое-то оцепенение овладело ею, и она перестала сопротивляться.
Барабан умолк. Тераи вскочил на ноги, помог Стелле подняться. Вокруг них, смеясь, вставали другие пары танцоров.
Тераи стряхнул пыль с ее одежды. Девушки, королевы празднества, исчезли, так же как и несколько молодых воинов.
Умирающий костер отбрасывал зыбкие тени.
– Церемония окончена. Сейчас начнется пиршество, на котором вы должны присутствовать, раз уж участвовали в ритуальном танце.
– Я… вы… вы воспользовались тем, что сильнее, грязное животное!
– Непохоже, чтобы это было вам неприятно! Ладно, пойдемте, не будем ссориться, ихамбэ сочтут это за дурное предзнаменование. Но когда я подам вам знак, тотчас же уходите. Когда мои друзья переберут беке, за вашу добродетель я уже не отвечаю!
Глава 7 Воды Ируандики
Глава 7
Воды Ируандики
Тераи отложил весло, сдвинул на затылок соломенную шляпу и, схватив флягу, жадно выпил несколько глотков беке, разбавленного водой. Солнце низвергало потоки зноя на Ируандику, далекий берег расплывался в дрожащем мареве.
с насмешливым видом пропела Стелла. Тераи наградил ее сердитым взглядом. Она продолжила:
Он расхохотался:
– Это еще что за песня?
– Песня про канал Эри. Ее пели у меня на родине в девятнадцатом веке. Хотите, спою целиком?
– Охотно послушаю! Но я не знал, что у вас талант фольклориста.
– О, я знаю множество подобных песен! Когда я была помоложе, то входила в группу студентов, специализирующихся на фольклоре.