– Не хочешь натравлять на них мертвецов – ничего. Раял, я знаю, что мы можем сделать, чтобы отомстить за вред, что они нанесли нам. Ты посчитаешь это детской забавой, но я думаю… Проклятый король.
– Проклятый король? Что ты имеешь в виду?
– Все знают легенду про Проклятого короля. Про его черный венец, черного коня, его фиолетовый плащ и полчища мертвецов, что повинуются одному его слову. Проклятый король, что ведет вперед, на замок, свое войско, навсегда отобьет желание предавать Глейгримов, да и иметь с нами какие-либо дела.
– Это и впрямь ребячество, миледи.
– Нет, в данном случае, милорд Глейгрим, позвольте не согласиться с вами. – Советник Эттена впервые, насколько мог судить Раял, защитил кузину и отстаивал ее мнение. – Мы лишились уважения Его Высочества с тех пор, как ввязались в войну, а теперь лишились и командующих. Бладсворды подкованы в этом куда лучше, война – их ремесло. Мы лишились многих людей, а их войска лишь набирают силы, они не утомлены, а если проиграют, то сбегут к себе и ничего не потеряют, кроме самоуважения. Теперь у нас есть помощь севера, но этого недостаточно. Армия мертвых не только поможет победить, но и деморализует противников, как уже было у стен того же Кеирнхелла. Но еще больше этому поспособствует новый Проклятый король. И Проклятый король укрепит веру в победу среди нашего народа.
– Да. Да, пожалуй, вы правы. Проклятый король так Проклятый король, в этот раз я соглашусь с вами.
Тоб
Тоб
Поначалу главарь, которого все называли Митуком, и его люди желали избавиться от рыцаря и юноши, однако Даффа яростно отбивалась и бросалась на защиту мальчика, стоило кому-нибудь достать меч и решить покончить с ее слугой. Благодаря ей было решено оставить обоих, чтобы те присматривали за душевнобольной. Тратить на нее свои силы, тем более в попытках накормить, когда она бросалась на незнакомцев, царапала их и кусала, никто не хотел.
Поначалу троицу тащили связанными по рукам и ногам, но после, поняв, что это лишь тормозит группу, ноги освободили, а ученика и вовсе пустили идти рядом с леди, связав недлинной веревкой их вместе. Пока привычный Даффе Тоб был рядом, она вела себя тихо, лишь пела что-то или останавливалась, чтобы полюбоваться деревом или небом. А порой и просто так.
Сын крестьянина выполнял все те же поручения, что и во время путешествия с Зэураном или на Острове – ухаживал за леди и обеспечивал ее быт настолько, насколько это было в его силах.
Рыцаря же тащили за собой на веревке, и даже когда тому надо было отойти по нужде, его руки не желали освобождать. Мужчина все время, пока отряд шел, сверлил взглядом юношу, а ночами, когда их укладывали рядом, обзывался, ругался на бывшего крестьянина и бурчал, пока не получал от охраны, что следила за пленными.