Чеверс, небольшой городок, правильно спланированный и хорошо отстроенный. Когда-то его возводили для горнодобывающих компаний — перекормленных инвестициями гигантов, которые в конце концов перессорились и принялись воевать.
Группа остановилась в отеле «Зеленая ромашка», архитектура которого выглядела столь же легкомысленно, как и название. Неизвестно, кто в штабе спецопераций планировал маршрут, но это был человек с развитым чувством юмора.
Ферлин лежал на кровати у окна и смотрел в чистое небо, когда дверь его номера вдруг сотряслась от удара и влетел Шепард.
— Ты что здесь делаешь, рядовой Кокс?! — заревел он гневно.
— Не понял, сэр. — Ферлин поднялся и сел на кровати, на всякий случай застегивая френч.
— Зачем ты тут валяешься?
— Завтрак перевариваю, сэр, — пожал плечами Ферлин. — Отличный, кстати, завтрак. Я взял добавку — тосты с маслом.
— Да разве я об этом?! — взвился Шепард и почти что рухнул на расшатанный стул в углу номера.
— Я отказываюсь что-либо понимать, сэр, — признался Ферлин, вставая с кровати и подходя к начальнику.
— Они привели баб! Они все привели баб, даже малыш Марш притащил рослую рыжеволосую девицу! Теперь она стонет в его номере, а дверь закрыта изнутри!
— Вы хотите туда проникнуть?
— Да ни хрена я не хочу, Ферлин! — возмутился Шепард. — Я потерял контроль над подразделением, понимаешь? Для них сейчас бабы важнее воинского долга.
— Но это ненадолго, сэр.
— Думаешь?
— Знаю. Полчаса — максимум, потом они расплатятся и девки уберутся восвояси, оставляя вам всю полноту власти.
Шепард вздохнул.
— А почему ты не привел бабу, Ферлин? Ты же вроде не педик? По крайней мере раньше им не был…
— Ну, сэр… — Ферлин вернулся на свою кровать и улыбнулся. — Завтрак был очень хорош, а по возрасту я, прошу прощения, старше всех, кроме вас…
— Правда, что ли?
— Правда.