Светлый фон

– Это предупреждение, – сказала бабушка. – Капху гирнгси пытается отпугнуть нас.

Капху гирнгси

– Ему это удается, – сказала Сью на китайском и перевела на английский слова бабушки.

– Где вампир? – спросил Росситер, и звук его бесстрастного и абсолютно лишенного эмоций голоса немного ослабил страх, который испытывали остальные. Этот вопрос прозвучал успокаивающе, и Сью вдруг обрадовалась, что агент ФБР здесь, вместе с ними.

Она перевела слова вновь заговорившей бабушки:

– Он под землей. Капху гирнгси проводит бо́льшую часть дня под землей.

Капху гирнгси

– Значит, нам нужно спускаться туда? – Роберт показал на ямы.

Сью утвердительно кивнула.

– Он не может переходить проточную воду, – сказал Вудс. – Но может ли он проходить под ней?

Сью не подумала об этом. Она снова посмотрела на бабушку и перевела ей вопрос. Та нахмурилась, и Сью поняла, что она также не рассматривала такую возможность.

– Мы узнаем это, – перевела девушка ее слова на английский.

Этот ответ, похоже, не прибавил никому уверенности.

– Как мы попадем туда? – спросил Рич.

Роберт указал на две металлические перекладины, видневшиеся над центральной ямой.

– Лестница. Если я не ошибаюсь, ее только что использовал наш друг-пастор.

– Я спущусь первым, – вызвался Росситер.

Роберт кивнул.

– А я – последним.

Понадобилось почти десять минут, чтобы все они спустились. Сью не любила высоту; несколько раз ей казалось, что она сорвется, потому что ее ладони вспотели, но наконец девушка без происшествий достигла дна. Ее бабушке пришлось труднее. Старые ноги устали, руки ослабели, и, несмотря на то, что перед ней спускался Рич и страховал старушку, ей нужна была дополнительная помощь. Вудс, спускавшийся за бабушкой, поддерживал ее, когда ей нужно было перехватывать руки. Достигнув наконец дна, старая китаянка вспотела, у нее сбилось дыхание, и можно было увидеть, как пульсирует жила у нее на шее.