Эш неопределенно покачал головой. Он заметил, что товарищ его водителя закрыл патрубок своего шланга, который тянулся вокруг боковой стены старинного здания, и придвигался к ним, прислушиваясь к их разговору. Он был выше среднего роста, с грустными карими глазами на приятном живом лице и с улыбкой наготове. Его темные волосы редели. Он выглядел интересным, словно бы способным поведать множество историй, и парапсихолог коротко кивнул в знак приветствия.
– Вы еще не знакомы с моей второй половиной, – сказал Дэлзелл, и веселая улыбка осветила его проницательные серо-голубые глаза. – Грэм Гамильтон – он участвовал в автогонках, знаете?
– А, понимаю… – Эш был застигнут врасплох.
Дэлзелл рассмеялся над растерянным выражением лица у исследователя.
– Не все мы Кричащие Мэри, знаете ли. Мы даже не называем это браком: это гражданское партнерство, так мы это называем.
– Простите, я не имел в виду… – Эш с трудом говорил из-за смущения, стыдясь собственной наивности.
Заговорил Гамильтон, который тоже улыбался.
– Мы слышали, у вас были проблемы вчера вечером. – Акцент у него был слабый, слегка певучий, почти как у Маккевина.
– Если вы имеете в виду незапланированное путешествие в шахте лифта с очень резкой остановкой, то да. Хотя могло быть хуже.
– Гордон говорил, что вы хороший парень. Я рад, что у вас все в порядке.
Дэлзелл выжимал замшу в пластиковое ведерко у своих ног.
– В этом заведении надо быть осторожным, мистер Эш.
Парапсихолог не мог понять, воспринимать ли это как угрозу или как предупреждение. Дэлзелла трудно было читать.
– Дэвид!
Все трое оглянулись на крыльцо замка, по ступеням которого сбегала Дельфина Уайетт.
– Ты должен помочь мне, Дэвид, – сказала она в спешке, достигнув Эша.
– Что такое?
– Петра и Питер. Они пропали.
– Я думал, всем было велено сидеть у себя в комнатах, пока эта суета не уляжется, – сказал Гамильтон, окидывая ее озабоченным взглядом.