— Анита, Анита, к тебе обращается капитан. — От его слов я заморгала и снова обратилась вся во внимание.
Я посмотрела на Эдуарда, стоящего чуть позади от Хетфилд, а потом на Джонаса за столом:
— Простите, сэр, я не расслышала, что вы сказали.
— Мы вас утомили, Блейк? — спросил он.
— Я всю эту хрень уже слышала, сэр.
Эдуард вышел вперед в образе старины Теда:
— На лице Аниты расплывается охрененный синяк. Думаю, у нее еще не прояснилось в голове после удара Рикмана.
— Вы оправдываетесь за нее? — спросил Джонас.
— Нет, сэр, просто напоминаю, что она только что выписалась из больницы, и может, она и залечивается как сукин сын, но это излечение не полноценное и не мгновенное. У меня подозрения, что она ранена сильнее, чем притворяется.
Джонас прищурился, глядя на Эдуарда, а потом снова посмотрел на меня:
— Вы ранены, Блейк?
— У меня лицо болит, — ответила я таким же безэмоциональным голосом, насколько голос Хетфилд был им переполнен.
— Отсюда синяка не видно. Повернитесь, я хочу посмотреть.
Я повернулась к нему нужной стороной лица, где пульсация начинала переходить в настоящую головную боль. Перед глазами у меня оказалась Хетфилд, уставившаяся на меня в ответ.
Я услышала как откатилось назад кресло Джонаса.
— Отек слишком сильный для простого ушиба. — Он обошел стол, чтобы лучше разглядеть пострадавшее место. Он поджал губы, нахмурившись. — Рики ударил вас прямо в кость. Думаете, он сломал ее?
— Я не слышала перелома, — ответила я.
— Как сильно болит?
— Не достаточно сильно для перелома, как мне кажется.
— У вас были переломы?