— Ну как, отец? У вас все хорошо? — с придыханием спросила девушка, обнимая уже брата.
— Да, поселение Бруно пало, — ответил Филипп, впрочем, в его голосе радости слышно не было.
— Мы их всех перебили, сестра. Всех до единого! — радостно возвестил Леонардо, целуя Йеву в щеки, лоб и нос. — Как щенят! Жаль, что моему Рирсуинсорсиану не удалось напиться крови этих тварей — я убил десятки копьем.
Йева отошла от брата, улыбающаяся и счастливая от того, что все ее родные вернулись живыми и здоровыми.
— Уильям, как твои дела? Справляешься? — спросил Филипп, стягивая с себя мокрый и тяжелый плащ, и передал его слуге, появившемуся невесть откуда. Тот поклонился графу и заторопился прочь, а Уильям проводил его голодным взглядом.
В нос Уильяму ударил запах человеческой крови, он поморщился от того, что в горле вновь запершило. За всё время отсутствие графа он так и не решился спуститься в тюрьмы. Все дни проводил либо в кабинете за работой, либо в объятиях Йевы и старался не думать о непроходящем чувстве голода. Он сознательно не спускался на этажи, где жили слуги. Йева приносила по утрам кувшины из тюремных подвалов, но та кровь не шла ни в какое сравнение с той, что Уильям отведал в ночь своего безумного пиршества.
Погода в сезон дождей совсем не благоприятствовала прогулка, и потому за всё это время Уильяму и Йеве удалось совершить лишь пару коротких вылазок в Брасо-Дэнто, а после ливень уже лил непрерывно, и они сидели в замке, не высовывая носу.
— Хорошо, господин. — Уильям ответил, стараясь не замечать присутствия слуги, который, к его счастью, сразу же ретировался.
— Йева, почему ты не отвела его в тюрьмы? — строго спросил Филипп.
— Он убедил меня в том, что кувшинов вполне достаточно, — виновато потупила взгляд дочь графа.
Филипп вздохнул.
— Уильям, спустись с Йевой вниз и поешь. На наше счастье, королевский посол еще не прибыл. Вас одних и оставить нельзя. — С этими словами Филипп направился к лестнице, но вдруг обернулся, словно вспомнив о чем-то. — Потом зайди в кабинет, Уильям. И ты, дочь.
— Хорошо, — одновременно отозвались и Йева, и Уильям.
Взяв сменную одежду, они направились в тюремный блок. Вампиры спускались друг за другом, держась за стены. Ничего не изменилось с последнего визита Уильяма — все так же пахло плесенью и сыростью, а из каменной кладки сочилась влага.
— Почему ты не сказал, что голоден? — тихо спросила Йева, аккуратно ступая на мокрые ступени.
— Я и не чувствовал сильного голода.
— Сильного? Ох, Уилл… — проворчала девушка. — Першение и сухость во рту — верные признаки голода. Нельзя их игнорировать!