Мец посмотрел на юношу мутным взглядом.
– Тошио? Ты должен уходить, мой мальчик! Такката-Джим послал…
– Я знаю, доктор Мец. Я прятался в кустах, когда в вас выстрелили.
– Значит, ты слышал… – он вздохнул.
– Да, сэр.
– И теперь знаешь, каким я был дураком, когда…
– Об этом после, доктор Мец. Вас нужно унести. Чарли Дарт прячется неподалёку. Мне надо забрать его, пока стеносы обыскивают другую часть острова.
Мец стиснул руку Тошио.
– Они охотятся и за ним.
– Знаю. Никогда не видел более потрясённого шимпа. Он искренне верил, что они не узнают, как он помогал мне! Сейчас я приведу его, и мы унесём вас отсюда.
Мец закашлялся, красная пена поползла по губам. Он покачал головой.
– Нет. Как Виктора Франкенштейна, меня, кажется, погубила собственная спесь. Оставь меня. Беги к саням и уплывай.
Тошио сморщился.
– Они сразу кинулись к пруду, доктор Мец. Я следил за ними и видел, как они потопили мои сани. Зато я обогнал их и предупредил кикви. Дэнни научила меня их сигналу тревоги, и они разбежались, как очумелые лемминги, когда я крикнул. Так что пока стеносы им не угрожают.
– Не стеносы, – поправил Мец. – Demenso cetus metzii – так я думаю. Безумные дельфины Меца… Знаешь, первое дельф-совершаемое убийство мне уда… – Прижав руку ко рту, он снова закашлялся.
Посмотрел на забрызганную красным руку, потом на Тошио.
– Понимешь, мы собирались отдать кикви галактам. Я очень не хотел, но он убедил меня…
– Такката-Джим?
– Да. Он считал, что только сообщить им местоположение брошенного флота недостаточно…
– Он получил записи? – Тошио был ошеломлен. – Но каким?..