Светлый фон

– Вы верите… – шепотом проговорил он обычным голосом, как у любого другого, – …в искупление?

– Плевать я на него хотел.

– Вы молоды… Со временем все придет…

Лео поискал резкий ответ, но болтовня никогда не была его сильным местом. То же, несомненно, относилось и к Горсту. К тому же старый боец уже не двигался. Его глаза остекленели. Любые слова будут лишней тратой воздуха – как и всегда.

– Черт, как это все бессмысленно, – пробормотал Лео, железной ногой отшвыривая короткий клинок Горста в море. Было время, когда он преклонялся перед этим человеком, как ни перед кем другим. Хотел быть во всем на него похожим. – Еще одно доказательство, что нужно быть героем самому себе.

бессмысленно

Он прохромал к сходням, мимо трупов, мимо всхлипывающего солдата, все еще пытающегося заправить свои кишки обратно.

– Ну что? – крикнул он Гловарду, высунувшему голову поверх ограждения палубы.

– Капитан говорит, что у него нет пассажиров и что его корабль не был зафрахтован. Ни леди-регентом, ни кем-либо другим. Груз – ткани и пуговицы, которые они везут в Вестпорт. Это все.

– Во имя мертвых! Распотрошите эту гребаную посудину! До последней доски!

Юранд стоял рядом, положив арбалет на плечо. Его волосы шевелил морской ветерок, брови были задумчиво нахмурены.

– Его тут никогда и не было, – проговорил он, вручая Лео его трость.

– Ты прав.

Лео прикрыл глаза, пытаясь справиться со своим гневом. Если бы он хоть на мгновение остановился, чтобы подумать, то догадался бы, что это очень не похоже на Савин – вот так размахивать под его носом очевидной уликой. Похоже, он все еще мог быть безрассудным, если подобрать подходящую приманку.

– Фрахтовый договор был фальшивкой! Все это было, просто чтобы нас отвлечь. – У Лео ушло отвратительно много времени на то, чтобы вложить одной рукой меч в ножны; он долго шарил острием, ища отверстие и едва не ткнув самого себя в бедро. – Черт подери, Савин нас провела!

Наконец меч со стуком упал на место, и Лео вырвал трость из руки Юранда, хмуро глядя на тело Горста.

– Отправь всех моих верных людей прочесывать улицы! Пусть обыскивают каждый корабль, каждую повозку, всех входящих или выходящих из города…

– Я отдал соответствующие распоряжения, как только мы обнаружили, что Орсо нет в камере, – отозвался Юранд. – У каждых ворот дежурит по отряду, и в стене Арнольта, и в Казамировой. Другие патрулируют улицы. Ни одна крыса не ускользнет из Адуи без нашего ведома.

Лео прикрыл глаза, испустив облегченный вздох. Он обнял бы Юранда, если бы у него хватало на это конечностей. Какое безумие побудило его отослать от себя своего лучшего друга?