Светлый фон

Бен Какстон считал себя человеком, привычным к наготе, – к примеру, плавать нагишом гораздо удобнее. Он слышал, что в некоторых семьях практикуется нудизм, а обитатели Гнезда тоже составляли одну большую «семью» – все они приходились друг другу водяными братьями, так что чего тут вроде бы и удивительного… Да, с детства его к такому не приучали, но одна из его подруг как-то раз пригласила его в лагерь к нудистам, и минут через пять Бен совершенно свыкся с голым телом, хотя и оцарапался, обгорел на солнце и обстрекался крапивой, что большого удовольствия не доставляло. Сейчас он чувствовал, что элементарная вежливость велит ему снять этот символический фиговый листок, – и одновременно представлял себе кошмарную картину, как в комнате появляются незнакомые, вполне одетые люди. Ужас, это ж от стыда сквозь землю провалишься!

 

– А вот ты, Джубал, что бы сделал на моем месте ты?

ты

– Да никак ты надеялся шокировать меня своим рассказом? – вскинул брови Джубал. – Я за свою жизнь наготы навидался. Человеческое тело бывает приятным на вид, бывает унылым – но какое все это имеет значение? Ровно никакого. Майк завел в своем доме нудистские порядки – ну и как же должен я на это реагировать? Вопить от радости? Сотрясаться в рыданиях? Мне как-то все равно.

– Кой хрен, Джубал, сейчас-то тебе легко сохранять олимпийское спокойствие. Только что-то я ни разу не видел, как ты прилюдно заголяешь свою дряблую задницу.

– Не видел и не увидишь. А что касается тебя, мне напрочь не верится, что в данном случае твое поведение мотивировалось врожденной стыдливостью. Ты боялся попасть в смешное положение, то есть испытывал приступ некоего невроза, носящего длинное псевдогреческое название.

– Чушь! Я просто не мог выбрать наиболее подобающий образ действий.

– Это вы, уважаемый, городите полную чушь! Нет, Бен, ты прекрасно знал, что тебе подобает делать, но боялся – боялся, что на тебя посмотрят как на идиота… или что вид этих обнаженных красоток вызовет у тебя галантный рефлекс. Только как-то мне грокается, что у Майка были очень серьезные причины завести такие порядки – Майк ничего не делает без причины.

что

– Да, конечно. Джилл просветила меня на этот счет.

 

Бен все еще судорожно цеплялся за свои трусы, набираясь смелости сделать решительный рывок, когда теплые, мягкие руки обвили сзади его талию.

– Бен, милый! Какая радость!

Через мгновение он уже сам сжимал Джилл в объятиях, усеивал поцелуями ее прекрасное, запрокинутое кверху лицо – и тайно благодарил судьбу, что так и не успел раздеться до конца, удержал последнюю линию обороны. Джилл рассталась со своей недавней ролью и, соответственно, поменяла «наряд Евы» на такую же, как у всех прочих жриц, мантию; впрочем, это ничуть не мешало Бену остро ощущать теплую, податливую упругость ее тела.