– Нет, – сказал Фалькони. – Они будут роиться косяками вокруг нее. – Он указал на Киру. – Удерживай их подальше от нас, Кира, а мы будем удерживать их подальше от тебя.
Она мысленно приготовилась к испытаниям.
– Я справлюсь.
Фалькони хмыкнул:
– Нам просто нужно найти один из этих узлов. Это перво-наперво. Потом наляжем на медуз… Эй! – Он повернулся к Джоррусу и Веере, которые сидели в углу форкамеры на корточках, обхватив друг друга за плечи и перешептываясь. – А как насчет вас, Ищущие? Уверены, что вы готовы?
Энтрописты взяли оружие и встали на ноги. На них по-прежнему были переливчатые мантии, но шлемы они так и не надели. «Интересно, – подумала Кира, – как они планируют выжить в вакууме, не говоря уже о том, чтобы защититься от лазерных ударов».
– Да, спасибо за беспокойство, пленник, – сказала Веера.
– Нам бы нигде так не хотелось быть, как с вами сейчас, – сказал Джоррус.
Однако оба они выглядели подавленно.
Воробей залилась циничным лающим хохотом:
– Какие нежности при нашей бедности!
Фалькони откашлялся:
– Не думайте, что я размяк, но… кхм… вы лучший экипаж на свете. Просто подумал, что должен сказать это вслух.
– Ну, а вы, капитан, недурной капитан, – парировала Нильсен.
– По большей части, – сказала Хва-Йунг.
– По большей части, – поддержала Воробей.
Включилась внутренняя связь, и Грегорович оповестил:
– Стыковка через шестьдесят секунд. Пожалуйста, приготовьтесь хорошенько, мои нежные мешочки с косточками. Впереди трудный путь.
Вишал покачал головой:
– Ах. Не слишком утешительные слова. Абсолютно нет.