Она склонилась к решетке комма на покрытой вмятинами металлической двери и сказала:
– Дельта Керлью? Могу я с вами поговорить? Я хотела сказать спасибо.
Паксерша едва дала Рейзер время пройти внутрь, прежде чем захлопнуть дверь.
– Я не сделала ничего заслуживающего благодарности, – сказала она.
– Сделали. Недавно, у Потока. После того как Бейл… – Она не смогла договорить. – Вы могли задержать меня дольше.
– Пакс мог задержать. Не я. Не надо подлизываться. Я тебе не подружка. Зачем ты сюда пришла?
Рейзер заметила, как Дельта сжимает и разжимает кулаки, и ответила:
– Мне больше не к кому обратиться. Пожалуйста.
Она заметила в далеком окне свое отражение. Какой бы разбитой и вымотанной она себя ни чувствовала, на ее лице это почти не проявлялось. Каждое утро прошедшей недели она выныривала из беспокойного сна в слезах, чувствуя хватку Милласко на своей талии и видя его лицо, залитое кровью.
– Садись, если хочешь, – сухо сказала Дельта, уходя из комнаты туда, где, по воспоминаниям Рейзер, всегда располагалась маленькая кухонька. – Я делала каффэ.
Оставшись в комнате одна, Рейзер принялась рефлекторно составлять ее описание. На полках были разрисованные цветами банки и сувениры из путешествий: вездесущие безделушки из обсидиана, лампа, набор маленьких мисок из зеленой глины. На стенах висели квалификационные аттестаты об оружейной подготовке и прочие паксерские документы. На всех была подпись «Навид» – так звали того раздражительного офицера, который прилетел, чтобы взять у нее показания относительно гибели Бейла.
Рядом с аттестатами был узкий шкафчик, где под стеклом хранился маленький матово-черный пистолет. Рейзер рассматривала его достаточно долго, чтобы взглядоуловитель заметил ее внимание и затуманил стекло. На противоположной стене висела ромбом погашенная монитория, в углу которой мигал овальчик синего паксерского цвета.
Типичное обиталище паксера, едва обжитое место ночевки, где вещицы на полках выставлены скорее для отчетности, чем для придания уюта. Бейл даже таким не заморачивался, но все равно это была всего лишь демонстрация того, чем паксерша забивала периоды вынужденного простоя.
Нет – в комнате было еще кое-что: в углу, доходя до самого пола, висел занавес из металлических цепей, закрывавший что-то похожее на буфет. Рейзер бездумно коснулась гладкого металла, и цепи отъехали в сторону.
В комнату выплеснулся ярчайший свет. Рейзер ахнула и сделала шаг назад, а когда глаза привыкли, увидела стеклянный аквариум, полный ослепительных камней.
Они были чарующе красивы. Должно быть, их собирали на берегу. Вывоз этих камней с Хлада считался преступлением, и Рейзер была уверена, что даже уносить их с пляжа незаконно. В аквариуме что-то двигалось, тревожа воду и закручивая вихри красок.