– Что у нас есть? – спросила Сара Хардинг.
– Три винтовки с полным боезапасом транквилизатора, – ответил Торн.
– Хорошо. Тогда трогаем, – сказала она.
Пискнуло радио.
– Меня там нет, – заметил Левайн, – но я бы рекомендовал подождать.
– К черту! – отрезал Малкольм. – Сара права. Спустимся и поглядим, как там дела.
– Смертнички, – отозвался Левайн.
Арби вернулся к монитору, вытирая мокрый подбородок. Он до сих пор сохранял зеленоватый оттенок лица.
– Что там?
– Доктор Малкольм и остальные собираются ехать к гнезду.
– Шутишь? – забеспокоился мальчик.
– Ничего, – отмахнулась Келли. – Сара отлично справится.
– Будем надеяться.
Гнездо тираннозавров
Гнездо тираннозавров
Машину остановили неподалеку от поляны. Эдди слез с мотоцикла и прислонил его к стволу дерева. Он подождал, пока остальные выберутся из «Форда».
Сара Хардинг уловила знакомую вонь гнилой плоти и экскрементов, которые всегда отличали логова плотоядных зверей. От этого запаха и жары кружилась голова. Жужжали мухи. Сара взяла одну из винтовок и перекинула ремень через плечо. Оглянулась на троих мужчин. Они держались скованно и напряженно. Лицо Малкольма покрыла мертвенная бледность, особенно вокруг губ. Он напомнил ей Коффмана, ее научного руководителя, приехавшего в Африку. Коффман представлял собой тип запойного пьяницы в стиле Хемингуэя, который постоянно попадал в истории и сам рассказывал кучу историй о своих приключениях с орангутангами на Суматре и лемурами на Мадагаскаре. Поэтому Сара и решила пригласить Коффмана в африканскую саванну. Она взяла его с собой к месту, где питались хищники. А он потерял сознание. Весил профессор под сто килограммов, и ей пришлось выволакивать его за воротник, пока вокруг рычали львы. Этот случай стал для нее хорошим уроком.
Поэтому теперь Сара приблизилась к троим мужчинам и прошептала:
– Если не уверены, что сможете, лучше не ходите. Подождите тут. Не хочу волноваться еще и за вас. Я справлюсь одна.