Они так и не узнали, что здесь делает этот паршивый Малкольм, – вспомнил Кинг. Но теперь уже все равно. Сам он уезжает с острова. А это главное. Он уже почти чувствовал под ногами деревянную палубу корабля. «Возможно, у кого-нибудь из рыбаков есть пиво, – размяк Кинг. – И я выпью бутылку отличного холодного пива, когда мы спустимся по реке и свалим с этого проклятого острова. Выпью за Доджсона.
Или даже две бутылки».
Кинг завернул за поворот и увидел на дороге стадо каких-то зеленых динозавров. Они были чуть больше метра в высоту, с крупными куполообразными головами и несколькими маленькими рожками. Эти животные казались зелеными речными буйволами. Правда, их было слишком много. Кинг резко затормозил. Джип занесло, и машина остановилась.
Зеленые динозавры уставились на машину, но так и не пошевелились. Стадо просто стояло и лениво озирало окрестности. Кинг подождал, нетерпеливо барабаня пальцами по рулевому колесу. Когда ничего не изменилось, он погудел сигналом и включил фары.
Животные стояли и тупо смотрели.
Забавные это были зверушки, с гладкой куполообразной площадкой на лбу в обрамлении множества маленьких рожек. Они безразлично пялились на джип, совсем как коровы. Кинг завел машину и медленно двинулся вперед, надеясь, что звери расступятся и дадут ему дорогу. Они и не подумали посторониться. Наконец бампер уткнулся в ближайшего динозавра. Тот хрюкнул, отступил на пару шагов, нагнул голову и врезал по машине. Врезал увесисто, с громким металлическим лязгом!
«Боже, – подумал Кинг, – он спокойно разнесет радиатор, если не поостеречься». Он остановил машину и снова подождал. Животное успокоилось.
Несколько тварей улеглись прямо на дорогу. Объехать их не было никакой возможности. Кинг оглянулся на реку и обнаружил, что корабль находится всего в какой-то полумиле отсюда. Он и не знал, что так близок к цели. Тут Кинг заметил, что рыбаки подозрительно засуетились. Они поднимали якорь. Они собираются отплывать!
К черту, нечего ждать! Кинг открыл дверь и вылез из машины, оставив джип в самом центре стада. В ту же минуту животные вскочили на лапы, и ближайшие бросились на него. Кинг пустился наутек, не успев закрыть дверцу, и первый зверь врезался в нее, оставив глубокую вмятину в металле. Говард кинулся к склону холма и увидел крутой обрыв, почти вертикально уходящий вниз метров на тридцать. Здесь никак невозможно спуститься – по крайней мере, в этом месте. Чуть дальше склон вроде бы был не таким отвесным. Но животные на дороге, похоже, всерьез заинтересовались Кингом и быстро приближались. У него не осталось выбора. Говард обежал машину сзади, как раз когда еще одно животное с размаху врезалось в заднюю фару, вдребезги расколотив пластик.