Неожиданно тираннозавры одновременно ударили трейлер, просто сталкивая его с поляны. Когда машина остановилась, они ударили ее снова. Трейлер заскользил по грязи.
Наконец Малкольм дополз до Сары. Она обняла его.
– Ян!
Левая половина ее лица казалась почти черной. И когда сверкнула очередная молния, Малкольм увидел, что оно залито кровью.
– Как ты?
– В порядке, – ответила Сара, вытирая тыльной стороной ладони кровь с глаза. – Не посмотришь, что это?
При следующей вспышке Ян увидел осколок стекла, врезавшийся в кожу головы у самых корней волос. Он вынул осколок и зажал рукой рану, из которой тотчас же хлынула кровь. Сейчас они были в кухне. Малкольм потянулся через плиту и нащупал кухонное полотенце. Он обмотал голову Сары полотенцем. Ткань сразу потемнела от крови.
– Болит?
– Все нормально.
– С виду ничего страшного.
Снаружи ревели тираннозавры.
– Что они делают? – глухо спросила Сара.
Тираннозавры снова ударили в трейлер. На этот раз машина заскользила заметно быстрее – вперед и… вниз.
Заскользила вниз.
– Толкают, – сказал Малкольм.
– Куда?
– К краю поляны. – Тираннозавры приложились снова, и трейлер заскользил еще быстрее. – Они толкают нас к обрыву.
Это был отвесный склон горы высотой сто пятьдесят метров, и остаться живыми после падения в долину не представлялось возможным.
Она перехватила полотенце, оттолкнув его руку.
– Сделай же что-нибудь!