И через минуту, словно в ответ, заревел второй динозавр. Потом сверху склонилась исполинская голова и уставилась в окно. Малкольм распластался на полу машины, а Сара упала на него, попав ботинком Яну по уху.
– Все будет хорошо, Сара.
Снаружи доносились хрип и рык тираннозавров.
– Ты не подвинешься? – шепотом попросил Малкольм.
Она повернулась на бок, сдвигаясь к стене прохода, и Ян осторожно начал приподниматься, чтобы выглянуть из-за койки. Прямо на него смотрел огромный глаз. Чуть ниже открывалась и захлопывалась зубастая пасть. Горячее дыхание тираннозавра затуманило оконное стекло.
Вот голова чудовища исчезла, скользнув в сторону, и Ян перевел дух. Но тут же появилась снова – тираннозавр с размаху ударил головой по трейлеру, отчего машина качнулась.
– Не бойся, Сара, трейлер выстоит.
– Ты меня несказанно утешил, – прошептала она в ответ.
С другой стороны раздался рев второго тираннозавра и тяжелый удар. Трейлер затрещал.
Теперь двое динозавров начали методично биться о машину. Малкольма и Сару бросало из стороны в сторону. Хардинг попыталась зацепиться за что-то, но следующий толчок оторвал ее и швырнул о стену. Пол трейлера ходил ходуном. Со столов и полок посыпалось лабораторное оборудование. Зазвенело разбитое стекло.
А затем все внезапно прекратилось. Наступила тишина.
Заскрипев зубами, Малкольм привстал на одно колено. Выглянув в окно, он обнаружил, что его закрывает передняя часть тираннозавра.
– Что же делать? – прошептал он сам себе.
Щелкнуло радио.
– Ян! Вы там, Ян? – громко спросил Торн.
– Выключи, ради бога, – прошипела Сара.
Малкольм стащил с пояса переговорник, прошептал: «С нами все в порядке» – и отключил связь.
Сара поползла на четвереньках в переднюю часть трейлера, где находилась биолаборатория. Ян последовал за ней и увидел, что в окно лаборатории пялится один из тираннозавров. Чудовище смотрело прямо на спеленатого детеныша и мягко урчало.
Потом умолкло.
И снова заурчало.