– Будь одна из них тектомантом, мы уже узнали бы, – прощебетала Мерока.
Стражник открыл дверь:
– Выводите их. Я переправлю вас на «Репейницу». Одно слово, одна шуточка – и вам конец. Застрелю всех четверых. Чрезвычайная ситуация, ни у кого рука не дрогнет.
– В чем дело? – спросила Калис.
– Особое распоряжение Рикассо, – ответил Кильон. – Вас переводят на «Репейницу», на тот корабль, на котором мы сюда прилетели.
– Что-то здесь не так, – заявила Калис. – Кто стреляет? Неужели черепа вернулись?
– Нет, не черепа, – ответил охранник. – У нас борг сбежал.
Калис восприняла новость спокойно, как нечто вполне ожидаемое.
– Где он?
– Далеко отсюда, – ответил Кильон. – На «Репейнице» вам будет еще безопаснее.
– А Мерока пойдет с нами? – спросила Нимча.
– Конечно, детка. Ни один борг нас не тронет!
– Оденьтесь потеплее, – посоветовал Кильон. – Какое-то время мы проведем на открытом воздухе.
– Мерока, почитаешь мне сказки? – спросила девочка.
Девушка посмотрела на лежащие на столе раскрытые книжки с картинками.
– Ну, если ты хочешь.
– Эти книжки мне нравятся. Очень глупые, – заявила Нимча с категоричностью, которая звучит естественно только у детей. – В них про разные пустяки. Но мне нравится, когда Мерока читает их и объясняет по картинкам значение слов. Мне нравится Мерока.
– Ну вот, хоть на что-то гожусь, – отозвалась девушка.
– Это вас обеих радует, – отметила Калис. – Но моя дочь права. Сказки глупые.