– Да, – сказал Линус. – Его отец – Артур Парнас. Для Люси он прекрасный отец, и, насколько я могу судить, единственный.
Чрезвычайно Высокие Руководители в унисон ахнули.
– И что с Артуром? – продолжал Линус. – Как я понимаю, на самом деле я здесь из-за него. Из-за того, кто он есть. Вы присвоили этим детям четвертый уровень секретности, хотя по сути они такие же, как и все другие дети в мире, магические или нет. Но ведь дело не в них? Дело в Артуре?
– Будьте осторожны, мистер Бейкер, – предупредил Чарльз. – Я сказал вам однажды, что не люблю разочаровываться, а вы очень близки к тому, чтобы меня разочаровать.
– Нет, – ответил Линус. – Я
– Хватит! – отрезал Очкарик. – Вы ступаете по очень тонкому льду, мистер Бейкер, и, кажется, не слышите треска у себя под ногами.
– В самом деле, – сказала женщина, – тем более что мы получили сообщение от обеспокоенных граждан о стычке Артура Парнаса с…
Линус стиснул зубы.
– От обеспокоенных граждан? Неужели? Рассказывая о своей обеспокоенности, пояснили ли они, что именно они делали до этой стычки? Каковы были их планы? Агрессию проявили именно они. Если бы Артур Парнас не вмешался, страшно представить, что произошло бы. Независимо от того, какими способностями обладают эти дети, никто не имеет права причинять им вред! Или кто-нибудь здесь считает иначе?
Его слова были встречены молчанием.
– Так я и думал. – Линус положил руку на папку с финальным отчетом. – Моя рекомендация остается в силе. Приют должен продолжать работу. Ради благополучия детей. И вашего благополучия. Вы можете меня уволить. Но я больше не стану молчать. Изменения начинаются с нескольких голосов. Я стану одним из этих голосов, потому что они меня научили. И я знаю, что я не один.
– Ах, – сказал Чарльз. – Вот и оно. Разочарование. Такое острое. Такое глубокое.
Линус покачал головой: