– Оно будет в меру точным. Этого хватит, – сказал Иллюзионист. – Если в ближайшие дни Таша не переместится в другое место, всё получится.
Кровавое пятно наконец застыло.
Никто из присутствующих не выразил удивления, – даже несмотря на то, что местность эта была всем им хорошо знакома.
– Что ж, – резюмировал Иллюзионист, – если подумать, для эйрдалей местечко – самое то.
– Дымчатый Пик, – бесстрастно объявила Странница.
– Подгорное королевство, – кивнул Арон.
– Цверги, – прошептала Лив.
Книга вторая. Добро пожаловать на маскарад
Книга вторая. Добро пожаловать на маскарад
* * *
Она бродит в бледном мире зеркальных теней: призрак, пойманный в изменчивую ловушку безвременья, один из многих призраков, заточённых здесь.
Стеклянные деревья звенят в такт её мыслям, когда она проходит мимо. Прозрачные, обесцвеченные дома, фрагменты комнат и старых залов выплывают из серебристого тумана то тут, то там. В Зазеркалье невозможно начертить карты – всё равно что бросить горсть пшена в речной поток и надеяться, что зёрна покорно застынут на месте, позволяя зарисовать своё расположение. Но ей не нужны карты, даже не нужно помнить дорогу.
Куда бы она ни пошла, Зазеркалье в конечном счёте всё равно приводит её к отзвукам мест, где когда-то она