Эрме неспешно приподнялся на локтях, осторожно перевернулся на спину.
— Присаживайся, Киэнн. Это надолго. Я предупреждал.
Слепой стрелок ослеп и опустил омелу. Игра в бессмертие продолжалась.
Останови меня хотя бы ты сам, Эрме! Я же ухожу в эту топь вместе с тобой! Или вместо тебя?
А дьявол, живущий на перекрестке, все так же хохочет и скалится...
— Когда ж ты наконец поймешь, Киэнн? — устало, раздраженно, как всегда. — Нет путей правильных и неправильных. Не в этом суть. Путь порока или путь добродетели, путь славы или бесчестья, путь к рождению или к смерти — не так уж важно. Важно, что этот путь…
— Твой, — неожиданно закончил за него Ллевелис.
— Правильно, маленький Дэ Данаан.
Они тут все с ума посходили! В груди расцвел колючий чертополох смеха:
— Мой путь — бездорожье, Эрм! Я давно потерял тропу. И себя, пожалуй, тоже потерял. Кто я такой, чтобы отбирать, ничего не отдавая взамен?
— Отпусти его, пап, — смилостивился Ллевелис. — Это не твой путь.
И дернул за рукав Эйтлинн:
– Мам, скажи ему!
Фоморка вздохнула и отвела взгляд. Ты добрая женщина, Этт.
– Никакая я не добрая, – покачала головой она. – Я хочу видеть его мертвым, и хочу захлопнуть перед ним ворота Стеклянной Башни. Но я же вижу, что ты сам себя убиваешь, Киэнн. Пощади его. Пусть живет, мразь болотная! Только будь уж любезен, постарайся его как-то обезвредить: клеймо влепить, или взаперти держать – это уж как пожелаешь.
– Слушаюсь, моя королева.
Хвала тебе, глухое мироздание! По счастью, я не могу не повиноваться.
Киэнн убрал бесчувственную, парализованную болью руку от змеиного горла Серебряной Плети и принудил стоячие воды Тол Луинд подставить дельфинью спину потерпевшему крушение. Льёккьё метнулись следом, распушив цветные лисьи хвосты, гипнотизируя бесконечным запутанным движением. «И больше никому не придется умирать за других», – навязчивым прозрачно-серебристым эхом зазвенело в воздухе, знакомо обволакивая сознание патокой невидимых лир.
Может быть. Сегодня – может быть.
— Никаких гарантий, Эрм, — повторил Киэнн, не отрывая взгляда от вымаранного вересковым пурпуром островка, где глотал мятный настой пьяного утра рыжий алхимик: — Никаких гарантий.