— Да, госпожа метресса.
Тонио без лишних слов подхватил сумки и зашагал вслед за Тирой по лестнице, ведущей на второй этаж.
Шаэ внимательно оглядела прихожую. Тронула картину подле сундука для вещей, постояла у широкого окна во двор и лёгкими шагами направилась в залу. Я побыл у порога, слушая, как Тира с недовольством замечает Антонио, изображающему «смиренные уши», что жильё могло бы быть и поприличнее, а комнат побольше… Маги были заняты своей игрой — им помочь я ничем не мог. Поэтому вышел во двор и занялся лошадьми.
Конюшня при доме оказалась вполне пристойной. Денники были чисто прибраны, по полу разбросана свежая соломенная подстилка. Рядом в мешках нашлись и сухой овёс, и зерно. Поильники были пусты, но вёдра для воды стояли на видном месте — сходить к колодцу во дворе было парой пустяков. Пусть в этом доме и не жили, однако всё держали в образцовом порядке. Я разместил нашу четвёрку со всем возможным комфортом, насухо обтёр им шкуры войлоком и вернулся в дом.
Моя компания к этому времени расположилась в просторной зале. Тира полулежала в кресле, закинув ногу на подлокотник. Шаэриэнн, заняв уголок дивана, перебирала сумку с эликсирами. Тонио ворошил кочергой поленца в камине, разводя огонь.
— Порядок, — едва я вошёл, сообщила принцесса. — Дом чист. То ли мы свалились как снег на голову, и расставить здесь они ничего не успели. То ли просто не обладают артефактами, позволяющими подслушивать и наблюдать.
— А если вы чего-то не заметили? — осторожно поинтересовался я, не разделяя подобной уверенности.
— Если и так, — заявила Тира, — те вещицы, что я разложила по комнатам, успешно прикроют нас от любого вида слежения при помощи магии. Ну а уж с чужими глазами и ушами будем справляться своими силами. Ну, — хмыкнула она, — и как вам Рита Веккьо?
— Стерва и снобка, — подала голос Шаэриэнн.
— Совсем на тебя не похожа, — поспешно добавил Тонио, наконец справившись с очагом.
— По-моему, эту даму больше заботит, как правильно составить отчёт, чем то, что произошло здесь по-настоящему, — не мог не признаться я. — Не хотел бы, чтобы такой дознаватель вёл моё дело…
Однако Тира кивнула, нисколько не обидевшись:
— Так и есть. Она вне себя от «счастья» из-за командировки в Седону. Столько лиг трястись в седле, а на закуску — копаться в каторжных отбросах… Излишним служебным рвением метресса не страдает, это уж точно. Однако исполнить задание требуется — во всяком случае, на бумаге. Главное, чтобы это поняли наши фигуранты и не ждали реальной опасности от столичной штучки…
— Да они и так уже трясутся как осиновые листья, — фыркнула эльфийка, презрительно скривив губы. — В ожидании того, кто больше отгребёт…