– Ты мне ответь, – левый уголок губ Пимико приподнялся несколько выше правого.
Я закатил глаза.
– Скажи честно, кто кого сейчас на самом деле ведёт за поводок? Потому что моя шея ощущает некоторое давление. И мне почему-то приятно.
– А вот это, детектив, правильный вопрос, – многозначительно ответила мне императрица.
Я улыбнулся. А затем, повинуясь какому-то странному порыву, решил вдруг продекламировать кое-что из творчества Нашего Всего:
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!
Глава 151. Уроки родной речи с Юки-тяма
Глава 151. Уроки родной речи с Юки-тяма
Как только машина, ответственная за транспортировку наших с Пимико цифровых тушек к храму, начала тормозить, я выскочил из авто, шустренько обежал его и галантно открыл дверь для императрицы. Та ответила на жест благосклонной улыбкой и, воспользовавшись предложенной мной рукой, покинула салон со всем возможным изяществом.
Наверняка с много большим, чем сумела бы повторить в реальной жизни.
Едва лишь оказавшись на улице, девушка окинула задумчивым – я так полагаю, что задумчивым, ибо выглядел он, как обычно, бесновато, – взглядом храм.
– Погоди-погоди, я всё правильно поняла?
Императрица обратила свой взор в мою сторону. Я ощущал себя довольно странно, когда на меня девушка вот так вот смотрела сверху вниз. В жизни-то я был длиннобудылым.
Я кивнул в ответ.
– Думаю, что “да”, но тут всё зависит от того, что ты именно поняла.
Императрица постучала себя пальцем по губе.